1
00:01:12,620 --> 00:01:15,998
STÁT WASHINGTON,
PŘED DVACETI LETY

2
00:01:16,277 --> 00:01:20,127
Asi to bude relé nebo svíčky.

3
00:01:20,580 --> 00:01:22,450
V chatě mám nějaké nářadí.

4
00:01:23,050 --> 00:01:24,381
Neměl by to být problém.

5
00:01:24,684 --> 00:01:25,785
Mohu pomoci?

6
00:01:32,126 --> 00:01:33,193
Tati?

7
00:01:34,594 --> 00:01:36,393
Jo.
Jasně, můžeš pomoct.

8
00:01:38,698 --> 00:01:41,268
Je tam bezpečno?
V chatě.

9
00:01:41,402 --> 00:01:42,436
Proč?

10
00:01:43,070 --> 00:01:45,944
- Máš snad cennosti, které si chceš schovat?
- Ne.

11
00:01:46,340 --> 00:01:48,576
Bojíš se, že ti ukradnou
baseballové karty?

12
00:01:48,708 --> 00:01:49,743
Ne.

13
00:01:49,976 --> 00:01:51,611
Včera v noci jsem tě slyšel telefonovat.

14
00:01:51,744 --> 00:01:53,327
Říkal jsi,
že jsi v bezpečném domě.

15
00:01:54,814 --> 00:01:56,916
To je jen další výraz pro chatu.

16
00:01:57,051 --> 00:01:58,332
Takže tam není bezpečno?

17
00:01:58,651 --> 00:02:00,187
Máme tam krb.

18
00:02:00,920 --> 00:02:04,088
Můžeme si opéct marshmallow.

19
00:02:17,718 --> 00:02:18,772
Musíme odejít.

20
00:02:19,006 --> 00:02:20,874
Hned.
Pojď.

21
00:02:21,342 --> 00:02:22,376
Tati?

22
00:02:30,117 --> 00:02:31,385
Tati, co se děje?

23
00:02:40,994 --> 00:02:44,165
Zůstaň tady,
ať se děje cokoli.

........