1
00:00:01,001 --> 00:00:02,711
<i>V předchozích dílech jste viděli.</i>

2
00:00:02,794 --> 00:00:05,130
Oba žádáte o plnou péči.

3
00:00:05,964 --> 00:00:08,633
- David je ten chlap z knihovny.
- Jess, máme mnoho společného.

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,510
Nebyl jsem k tobě zcela upřímný.

5
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
Téměř kvůli ně umřel člověk.

6
00:00:12,804 --> 00:00:13,972
Tati? Jsi v pořádku?

7
00:00:14,472 --> 00:00:18,101
Žárlila jsem na tebe tehdy,
když jsem vás viděla u Sally.

8
00:00:18,184 --> 00:00:19,310
Vrať se do Nashvillu,

9
00:00:19,394 --> 00:00:22,564
a až budeš připraven,
půjdeme do studia společně.

10
00:00:22,647 --> 00:00:25,775
Nikdy nevzdávej to, co máš rád,
pokud opravdu nemusíš.

11
00:00:27,277 --> 00:00:28,903
Na tohle jsem čekal 16 let.

12
00:00:43,501 --> 00:00:44,544
Becco?

13
00:00:49,048 --> 00:00:50,258
Rebecco!

14
00:00:50,383 --> 00:00:51,217
<i>Kde jsi?</i>

15
00:00:54,721 --> 00:00:56,222
<i>Jess, pomoz mi!</i>

16
00:00:56,806 --> 00:00:58,016
Becco, kde jsi?

17
00:00:59,309 --> 00:01:00,852
<i>Nemůžu tě najít, Becco!</i>

18
00:01:01,853 --> 00:01:04,064
- Už nemůžu plavat.
- Podej mi ruku!

19
00:01:06,941 --> 00:01:07,984
<i>Nemůžu!</i>

20
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Rebecco!

21
00:01:30,256 --> 00:01:32,801
Neříkej mi, že ses vrátila,
aby ses mi omluvila za polibek.

22
00:01:32,884 --> 00:01:33,843
Ne.

23
00:01:33,927 --> 00:01:37,263
Nebo mi chceš říct, že včerejší noc
byla chyba nebo komplikace?

24
........