1
00:00:03,044 --> 00:00:05,296
<i>Bavily jste se s dědou dobře?</i>
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,339
{\an8}Jasně, že se bavily.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,466
{\an8}Vzal jsem je na prohlídku
Chesapeake Shores.
4
00:00:08,758 --> 00:00:10,552
{\an8}Ukázal jsem jim,
kde se jejich rodina usadila
5
00:00:10,635 --> 00:00:11,594
{\an8}před dvěma generacemi.
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,513
{\an8}Tohle místo je jejich dědictví.
7
00:00:13,596 --> 00:00:16,391
{\an8}A měly jsme zmrzlinu
a koupil nám nové šaty.
8
00:00:16,474 --> 00:00:18,143
{\an8}Ach, to je úžasné.
9
00:00:18,226 --> 00:00:19,686
{\an8}Ony se učí ve škole čínštinu?
10
00:00:20,270 --> 00:00:22,480
{\an8}Ano, je to nejužitečnější
světový jazyk.
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,023
{\an8}K čemu?
Ovládnutí světa?
12
00:00:24,649 --> 00:00:27,318
{\an8}Měly by se učit španělsky.
To je užitečný jazyk.
13
00:00:27,402 --> 00:00:29,195
{\an8}Je to důležitější jazyk.
14
00:00:29,529 --> 00:00:31,990
{\an8}Jen jestli chceš žít v Americe.
15
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
{\an8}Přesně, že?
16
00:00:34,534 --> 00:00:36,369
No, sbalily jste si ty nové šaty?
17
00:00:36,453 --> 00:00:38,455
Protože hned po večeři
odjíždíme na letiště.
18
00:00:39,456 --> 00:00:41,291
{\an8}Opravdu bych chtěla zůstat
déle, ale prostě...
19
00:00:41,708 --> 00:00:42,667
{\an8}musím zpátky do práce.
20
00:00:43,460 --> 00:00:44,461
Sbalily jsme je
21
00:00:44,544 --> 00:00:47,088
{\an8}a šly jsme do dědova domu
úplně samy.
22
00:00:49,048 --> 00:00:51,134
{\an8}Tys nechal jít dvě malé holky
samy z města?
23
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
........