1
00:00:03,044 --> 00:00:05,296
<i>Bavily jste se s dědou dobře?</i>

2
00:00:05,380 --> 00:00:06,339
{\an8}Jasně, že se bavily.

3
00:00:06,423 --> 00:00:08,466
{\an8}Vzal jsem je na prohlídku
Chesapeake Shores.

4
00:00:08,758 --> 00:00:10,552
{\an8}Ukázal jsem jim,
kde se jejich rodina usadila

5
00:00:10,635 --> 00:00:11,594
{\an8}před dvěma generacemi.

6
00:00:12,178 --> 00:00:13,513
{\an8}Tohle místo je jejich dědictví.

7
00:00:13,596 --> 00:00:16,391
{\an8}A měly jsme zmrzlinu
a koupil nám nové šaty.

8
00:00:16,474 --> 00:00:18,143
{\an8}Ach, to je úžasné.

9
00:00:18,226 --> 00:00:19,686
{\an8}Ony se učí ve škole čínštinu?

10
00:00:20,270 --> 00:00:22,480
{\an8}Ano, je to nejužitečnější
světový jazyk.

11
00:00:22,564 --> 00:00:24,023
{\an8}K čemu?
Ovládnutí světa?

12
00:00:24,649 --> 00:00:27,318
{\an8}Měly by se učit španělsky.
To je užitečný jazyk.

13
00:00:27,402 --> 00:00:29,195
{\an8}Je to důležitější jazyk.

14
00:00:29,529 --> 00:00:31,990
{\an8}Jen jestli chceš žít v Americe.

15
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
{\an8}Přesně, že?

16
00:00:34,534 --> 00:00:36,369
No, sbalily jste si ty nové šaty?

17
00:00:36,453 --> 00:00:38,455
Protože hned po večeři
odjíždíme na letiště.

18
00:00:39,456 --> 00:00:41,291
{\an8}Opravdu bych chtěla zůstat
déle, ale prostě...

19
00:00:41,708 --> 00:00:42,667
{\an8}musím zpátky do práce.

20
00:00:43,460 --> 00:00:44,461
Sbalily jsme je

21
00:00:44,544 --> 00:00:47,088
{\an8}a šly jsme do dědova domu
úplně samy.

22
00:00:49,048 --> 00:00:51,134
{\an8}Tys nechal jít dvě malé holky
samy z města?

23
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
........