1
00:00:16,016 --> 00:00:18,742
<font color=#00BFFF> Preklad: dusanho</font>

2
00:00:21,987 --> 00:00:23,920
Incident s Ďatlovovým priesmykom

3
00:00:23,954 --> 00:00:27,234
je príbehom smrti deviatich študentských turistov

4
00:00:27,268 --> 00:00:28,959
v pohorí Ural.

5
00:00:30,064 --> 00:00:33,619
Často sa o tom hovorí ako o najväčšej záhade Ruska.

6
00:00:36,277 --> 00:00:40,074
V roku 1959, potom, čo sa neohlásili,

7
00:00:40,109 --> 00:00:42,939
našli deviatich študentov zomretých zamrznutím

8
00:00:42,973 --> 00:00:44,941
v subpolárnych podmienkach.

9
00:00:48,255 --> 00:00:50,705
Keď som pracoval pre noviny Moscow Times

10
00:00:50,740 --> 00:00:52,638
a narazil som na informáciu

11
00:00:52,673 --> 00:00:54,606
o tajomstve Ďatlovovho priesmyku,

12
00:00:54,640 --> 00:00:57,091
rozdiel medzi všetkými druhmi záhad

13
00:00:57,126 --> 00:00:58,403
a touto konkrétnou je,

14
00:00:58,437 --> 00:01:01,716
že je to veľmi dobre zdokumentované.

15
00:01:01,751 --> 00:01:03,546
Existuje trestné stíhanie.

16
00:01:03,580 --> 00:01:05,065
Existujú fotografie.

17
00:01:05,099 --> 00:01:06,756
Existujú denníky.

18
00:01:06,790 --> 00:01:11,036
Stále sú svedkovia, ktorí tam boli,
záchranná skupina.

19
00:01:11,071 --> 00:01:14,004
Takže stále je možné vykonávať vyšetrovanie.

20
00:01:14,902 --> 00:01:16,938
Našli ich bez zimného oblečenia

21
00:01:16,973 --> 00:01:18,768
kilometre od ich roztrhaného stanu

22
00:01:18,802 --> 00:01:23,117
a bez známok lavíny alebo prírodných katastrof.

23
00:01:23,152 --> 00:01:25,430
Napriek tomu utrpeli zranenia,

24
00:01:25,464 --> 00:01:26,948
ktoré im rozdrvili telá

25
00:01:26,983 --> 00:01:28,640
a u niektorých strašne,
........