1
00:00:58,413 --> 00:01:02,343
<i>Viete odhadnúť, koľko ľudí
prešlo táborom,</i>

2
00:01:02,473 --> 00:01:04,633
<i>kým ste tam boli uväznený?</i>

3
00:01:07,973 --> 00:01:09,383
<i>Asi tak ...</i>

4
00:01:10,883 --> 00:01:12,843
<i>25 až 30 tisíc.</i>

5
00:01:14,683 --> 00:01:16,513
<i>Spomeniete si na niekoho?</i>

6
00:01:25,763 --> 00:01:28,013
<i>Každý väzeň bol evidovaný,</i>

7
00:01:28,073 --> 00:01:29,633
<i>mená sú v záznamoch.</i>

8
00:01:30,333 --> 00:01:32,883
<i>Všetky archívy z vášho tábora</i>

9
00:01:33,053 --> 00:01:36,903
<i>nacisti pred oslobodením spálili.</i>

10
00:03:06,175 --> 00:03:09,165
<i>Francúzsko, 1942</i>

11
00:03:12,441 --> 00:03:16,924
<i>Inšpirované skutočnými udalosťami</i>

12
00:03:19,633 --> 00:03:21,763
Kde ťa chytili?

13
00:03:23,473 --> 00:03:24,933
Cestou do Švajčiarska.

14
00:03:26,263 --> 00:03:28,183
Mal si utiecť cez Taliansko.

15
00:03:28,933 --> 00:03:30,263
Asi áno.

16
00:03:32,763 --> 00:03:34,133
Odkiaľ si?

17
00:03:35,183 --> 00:03:36,843
Z Antverp.

18
00:03:37,433 --> 00:03:38,883
Otec je klenotník?

19
00:03:39,633 --> 00:03:40,843
Rabín.

20
00:03:42,133 --> 00:03:43,633
Chodievaš do synagógy?

21
00:03:44,093 --> 00:03:45,343
Ani nie.

22
00:03:51,723 --> 00:03:54,093
Priateľu, nemáš nejaké jedlo?

23
00:03:54,513 --> 00:03:55,883
Iba chlieb.

24
00:03:55,973 --> 00:03:58,633
Vážne? Niečo ti ukážem.

25
00:03:59,183 --> 00:04:01,183
Toto vymením za tvoj chlieb.
........