1
00:00:05,000 --> 00:00:08,230
Se souhlasem ředitelky Blackburnové,

2
00:00:08,230 --> 00:00:11,800
se po pěti letech,
mohla Hana vrátit domů.

3
00:00:23,840 --> 00:00:25,510
No to snad...

4
00:00:27,910 --> 00:00:29,010
Hano?

5
00:00:37,090 --> 00:00:40,500
To jsi ty, Asaiči?

6
00:00:46,000 --> 00:00:49,500
Dlouho jsme se neviděli!
To jsem já, Hanako.

7
00:00:52,100 --> 00:00:55,280
Jsi to opravdu ty, Hano?

8
00:00:56,280 --> 00:00:59,950
Nejsem Hana.
Říkej mi prosím Hanako.

9
00:00:59,950 --> 00:01:02,220
Pořád jsi Hana!

10
00:01:02,220 --> 00:01:05,120
Tak tedy na shledanou.

11
00:01:32,400 --> 00:01:34,800
Hana se ještě nevrátila?

12
00:01:41,260 --> 00:01:46,830
Hanako a Anna
Přeložila Zíza, korektura fishmancz

13
00:02:54,850 --> 00:02:57,400
Tohle místo se vůbec nezměnilo.

14
00:03:10,740 --> 00:03:13,040
To je tak příjemný!

15
00:03:15,280 --> 00:03:19,750
Proč Asaiči neřekl ani slovo?

16
00:03:19,750 --> 00:03:24,560
Proč se zlobí?
Říkala si Hana.

17
00:03:25,560 --> 00:03:30,430
Asaiči se vlastně nezlobil, ale zjistil, že není schopen promluvit.

18
00:03:30,830 --> 00:03:34,430
Vypadalo to,
že je to opravdu Hana,

19
00:03:34,440 --> 00:03:38,130
která se proměnila v
krásného motýla a vrátila se domů.

20
00:03:50,000 --> 00:03:55,790
Co?

21
00:03:56,990 --> 00:04:01,000
Jak se máte? Jsem doma.

22
00:04:02,000 --> 00:04:04,870
Dobré odpoledne, Hano!

23
00:04:04,870 --> 00:04:07,770
Dobré odpoledne, otče.

24
........