1
00:00:00,000 --> 00:01:15,109
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:01,421 --> 00:00:04,015
Můj manžel se ztratil!
Co jste s ním udělal?

3
00:00:04,020 --> 00:00:07,548
Ujišťuji vás, madam, že nevím,
kdo a kde je váš manžel.

4
00:00:07,553 --> 00:00:10,569
Obávám se, že v Preacher’s Corners
najdete málo přátel.

5
00:00:10,934 --> 00:00:14,078
<i>Téměř nikdo se nepřišel rozloučit,
když se váš bratranec oběsil.</i>

6
00:00:14,083 --> 00:00:17,151
Stephenova dcera Marcella
pro něj znamenala všechno.

7
00:00:17,156 --> 00:00:20,185
<i>Spadla ze schodů do sklepa.
Zlomila si páteř.</i>

8
00:00:20,190 --> 00:00:22,435
Vypakujeme ty nové Boonesovi,

9
00:00:22,440 --> 00:00:25,370
dříve, než nás nakazí
svými hříchy.

10
00:00:25,375 --> 00:00:27,175
<i>Tak to tam spal.</i>

11
00:00:27,728 --> 00:00:28,728
Ne!

12
00:00:28,728 --> 00:00:29,728
Kde jsou moje mušle?

13
00:00:29,728 --> 00:00:31,298
Tane, to byly mušle po naší matce.

14
00:00:31,298 --> 00:00:32,221
Pokud chceš Lou poškádlit,
není to...

15
00:00:32,417 --> 00:00:33,633
Nevzal jsem je!

16
00:00:33,638 --> 00:00:36,015
- Jsem trochu unavená.
- Nemáš horečku?

17
00:00:36,020 --> 00:00:37,095
<i>Nejsem nemocná.</i>

18
00:00:38,478 --> 00:00:40,624
<i>Nenašel jsem žádný trus,
ani žádné díry.</i>

19
00:00:40,629 --> 00:00:42,276
<i>Jen pár seschlých mršin.</i>

20
00:00:42,281 --> 00:00:45,300
<i>V domě jsou krysy,
pane Fletchere, ujišťuji vás o tom.</i>

21
00:00:46,649 --> 00:00:48,411
<i>Tohle je smutný dům, kapitáne.</i>

22
00:00:48,416 --> 00:00:50,293
<i>Žádný Boone tady nebyl
nikdy šťastný.</i>

........