1
00:01:24,930 --> 00:01:27,960
<i>Ahoj, bando. Tady Midge.</i>
2
00:01:28,000 --> 00:01:32,630
<i>Posílám co nejsrdečnější
a nejmilejší přání dnešního večera</i>
3
00:01:32,670 --> 00:01:35,470
<i>americkým
expedičním silám.</i>
4
00:01:36,880 --> 00:01:38,750
<i>Brzy tě přivítáme</i>.
5
00:01:38,750 --> 00:01:41,340
<i>na velké německé párty.</i>
6
00:01:41,450 --> 00:01:44,220
<i>A na ní hodně němců, chlapci.</i>
7
00:01:44,230 --> 00:01:46,720
<i>Jakou máš šanci? </i>
8
00:01:46,750 --> 00:01:50,220
<i>Není pozdě se vzdát.</i>
9
00:01:50,230 --> 00:01:53,220
<i>Není důvod
pro nás Američany</i>
10
00:01:53,230 --> 00:01:56,830
<i>abychom se do toho zaplétali.</i>
11
00:01:56,860 --> 00:02:00,050
<i>Nechci vidět
tvůj život promarněný</i>
12
00:02:00,060 --> 00:02:03,510
<i>v boji s neporazitelnou německou armádou.</i>
13
00:02:03,900 --> 00:02:08,590
<i>Říkám to jen proto,
protože mi na tobě záleží.</i>
14
00:02:08,600 --> 00:02:13,140
<i>Ve skutečnosti žádná válka
mezi Německem a Amerikou není.</i>
15
00:02:13,160 --> 00:02:15,380
<i>Dopřej si laskavost</i>
16
00:02:15,410 --> 00:02:19,280
<i>a buď mým zvláštním hostem v Německu.</i>
17
00:04:08,800 --> 00:04:11,260
<i>Tady kapitán. </i>
18
00:04:11,270 --> 00:04:13,730
<i>Přistáváme na Washingtonském státním letišti</i>
19
00:04:13,740 --> 00:04:16,200
<i>přibližně za deset minut.</i>
20
00:04:36,560 --> 00:04:38,910
Ahoj, cizinče.
21
00:04:40,220 --> 00:04:43,620
Jak můžu být cizinec
když jsem tě včera večer přefik?
22
00:04:44,670 --> 00:04:46,710
Na tom nezáleží.
23
00:04:46,720 --> 00:04:48,820
<i>Bourbon, bitte.</i>
24
........