1
00:02:13,300 --> 00:02:18,472
- Co po odklizení bude s městem?
- Postaví ho znovu.

2
00:02:19,264 --> 00:02:22,476
A ti lidé se do něj vrátí?

3
00:02:22,935 --> 00:02:26,438
Většina jo. Je to šílený.

4
00:02:26,688 --> 00:02:29,900
Američani podle mě nemají rádi změnu.

5
00:02:30,317 --> 00:02:34,655
Tornádo podle mě nezajímá,
co Američani nemají rádi.

6
00:02:35,113 --> 00:02:38,867
<i>Děkuji, že jste tady.
Jsem McKayla. Co to bude?</i>

7
00:02:38,951 --> 00:02:41,828
Dám si dlouhý sýrový sendvič
s hořčicí a cibulí,

8
00:02:41,912 --> 00:02:44,456
hranolky
a velkou višňovou limonádu.

9
00:02:53,590 --> 00:02:58,720
<i>Zase jsme vyrazili mezi lidi,
abychom vám ukázali sílu OxiClean.</i>

10
00:02:58,804 --> 00:03:01,265
Pane, děkuju ti za všechno.

11
00:03:01,348 --> 00:03:05,978
Dohlídni prosím na Ally.
Ve jménu Ježíše. Amen.

12
00:03:06,061 --> 00:03:09,898
<i>Víte, jak je to otravný?
Navíc tak můžete přijít o oko.</i>

13
00:03:42,806 --> 00:03:44,725
- <i>Odkud jste?</i>
- <i>Ze Stillwater.</i>

14
00:03:44,808 --> 00:03:46,852
U jaký vrtný společnosti
jste pracoval naposledy?

15
00:03:46,935 --> 00:03:49,813
- ITA.
- Proč jste tam skončil?

16
00:03:49,897 --> 00:03:51,690
Obsluha opustila plošinu.
Stáli jsme.

17
00:03:51,773 --> 00:03:53,692
Před šesti měsíci mě propustili.

18
00:03:53,775 --> 00:03:54,902
Co děláte teď?

19
00:03:54,985 --> 00:03:56,695
Pracuju na stavbách.

20
00:03:56,778 --> 00:03:59,990
Ale jde to pomalu,
co je plošina mimo provoz.

21
00:04:00,073 --> 00:04:03,160
Pomáhal jsem
s úklidem po tornádu v Shawnee.

22
00:04:03,243 --> 00:04:05,120
........