1
00:00:45,500 --> 00:00:49,000
V DALŠÍCH ROLÍCH

2
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
OBSAZENÍ

3
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
HUDBA

4
00:01:34,500 --> 00:01:38,000
KOSTÝMY

5
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
VEDOUCÍ VÝROBY

6
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
STŘIH

7
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
xxx

8
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
KAMERA

9
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
VEDOUCÍ PRODUKCE
1
00:03:00,900 --> 00:03:04,779
Regiment... propuštěn.

2
00:03:20,980 --> 00:03:23,858
Dokázali jsme to!
Tys to dokázal!

3
00:03:25,941 --> 00:03:28,409
Máte fajn chlapce.
Děkuji

4
00:03:39,861 --> 00:03:42,614
Vyzvedávky jsou v zadní části.
Jdu si vyzvednou kadeta Cutlera

5
00:03:42,741 --> 00:03:45,460
V pořádku , pane.
Děkuji.

6
00:04:38,942 --> 00:04:40,739
Kdo je to?

7
00:04:45,142 --> 00:04:46,495
Usmějte se.!

8
00:04:47,622 --> 00:04:49,214
Co on tady dělá?

9
00:04:49,342 --> 00:04:53,335
Omlouvám se.
Můžete se mi věnovat?

10
00:04:53,462 --> 00:04:59,572
Zapoměn na něj.
Snažím se vás vyfotit.Usměv.

11
00:05:02,463 --> 00:05:06,217
Oh,děkuji,tati.
Hey, uvidíme se?

12
00:05:06,343 --> 00:05:09,221
Je toto limuzína pro Michaela Cutlera?
Ano, pane!

13
00:05:09,343 --> 00:05:13,495
Kde je můj děda?
Přijede na letiště do hodiny.

14
00:05:13,623 --> 00:05:15,773
Cutlere!
Ano,pane!
........