1
00:00:55,288 --> 00:00:57,290
Ne. Ne!

2
00:01:01,960 --> 00:01:04,029
Ne! Zpátky!

3
00:01:51,644 --> 00:01:53,945
Můj syn.

4
00:01:55,981 --> 00:01:58,950
Malý Liu Kang.

5
00:02:00,520 --> 00:02:04,890
Povězte mu, že jsme ho milovali.

6
00:04:24,129 --> 00:04:25,130
Přední brána!

7
00:04:30,336 --> 00:04:32,438
Tento chrám nezaberou!

8
00:04:32,472 --> 00:04:35,741
Dokud stojíme my, bude i chrám!

9
00:04:35,775 --> 00:04:38,511
Dokud stojíme my, bude i chrám.

10
00:05:45,811 --> 00:05:47,280
Tak si pojďte!

11
00:06:29,355 --> 00:06:30,489
Přišli jste pozdě.

12
00:06:30,523 --> 00:06:31,857
Nabral jsem opozdilce.

13
00:06:31,891 --> 00:06:34,560
Strykere, Kung Lao.
Kung Lao, Stryker.

14
00:06:34,594 --> 00:06:36,161
Má ta věc křídla?

15
00:06:36,194 --> 00:06:38,163
Zastřelil jsem něco okřídlenýho?

16
00:06:38,196 --> 00:06:40,131
Co se tu k čertu děje?

17
00:06:40,165 --> 00:06:41,767
Je to bažant. Kde jsou?

18
00:06:41,801 --> 00:06:43,502
Kde myslíš?

19
00:06:43,536 --> 00:06:44,704
Do prdele.

20
00:06:53,346 --> 00:06:54,413
Generále.

21
00:06:54,447 --> 00:06:55,447
Co se děje?

22
00:06:56,282 --> 00:06:57,883
Dělej.

23
00:06:57,917 --> 00:07:00,286
Prorazili jsme brány chrámu,

24
00:07:00,319 --> 00:07:02,488
ale máme velké ztráty.

25
00:07:02,521 --> 00:07:03,889
Oplakávat je budeme později.
........