1
00:00:00,000 --> 00:01:49,260
{\an8}<i> V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:00,087 --> 00:00:02,006
<i>Burke požil nějaký druh toxinu.</i>
3
00:00:02,040 --> 00:00:03,190
Byla to předem
promyšlená vražda.
4
00:00:03,190 --> 00:00:06,830
Jasně jsem vám řekl,
abyste nepoužívala slovo „vražda“.
5
00:00:06,855 --> 00:00:08,168
<i>Došlo k výpadku reaktoru</i>
6
00:00:08,192 --> 00:00:10,210
<i>a sleduje nás nepřátelská ponorka.
Musím se soustředit!</i>
7
00:00:10,210 --> 00:00:12,631
Stále nám zbývá odhalit
extrémně nebezpečnou osobu.
8
00:00:12,655 --> 00:00:15,565
Navrhuji, abyste se soustředil na to,
jak mi pomoct nikoli jak mě zdržovat.
9
00:00:15,565 --> 00:00:17,777
Tohle je koordinovaný útok, pane.
10
00:00:17,808 --> 00:00:19,991
<i>Nejprve Burke, teď jeho přítelkyně.</i>
11
00:00:20,840 --> 00:00:23,560
Den předtím vyjádřila podezření,
12
00:00:23,560 --> 00:00:26,591
že se prý do Mírového tábora
infiltroval agent MI5.
13
00:00:26,615 --> 00:00:29,747
Je tady jeden chlap.
Nosí takovou hroznou bundu
14
00:00:29,801 --> 00:00:31,037
glasgowského hokejového týmu.
15
00:00:33,241 --> 00:00:35,257
Myslím, že vědí,
že něco mám.
16
00:00:35,281 --> 00:00:37,828
<i>Mohla by mi tedy MI5 vysvětlit,</i>
17
00:00:37,852 --> 00:00:39,268
<i>proč ponorka třídy Los Angeles</i>
18
00:00:39,292 --> 00:00:41,064
potopila před čtyřmi dny
rybářskou loď,
19
00:00:41,088 --> 00:00:43,567
když skrytě sledovala ponorku Vigil?
20
00:00:43,628 --> 00:00:45,204
Stále existuje velké napětí
21
00:00:45,228 --> 00:00:47,524
kvůli incidentu v Port Havers.
22
00:00:47,548 --> 00:00:49,564
Burke byl informátor.
23
00:00:49,588 --> 00:00:52,164
Řekl jí, že k něčemu došlo.
........