1
00:03:15,333 --> 00:03:16,875
<i>Tvá první chyba…</i>

2
00:03:17,583 --> 00:03:19,791
<i>Myslel sis, že můžeš přežít.</i>

3
00:03:21,041 --> 00:03:22,541
<i>Tvá druhá chyba…</i>

4
00:03:23,083 --> 00:03:25,583
<i>Myslel sis, že jsem mrtvý.</i>

5
00:03:41,708 --> 00:03:47,041
<i>Ale dokud bude po světě chodit</i>
<i>odpad, jako jsi ty,</i>

6
00:03:47,125 --> 00:03:49,333
<i>i smrt na mě bude krátká.</i>

7
00:04:26,958 --> 00:04:28,000
Co to je?!

8
00:04:28,125 --> 00:04:32,208
Co to sakra je? To má být vtip?
Oni zcenzurovali polibek.

9
00:04:32,291 --> 00:04:34,541
- Jdeme. Tohle je trapný.
- Šmejdi.

10
00:04:34,625 --> 00:04:35,791
Chci vrátit vstupné.

11
00:04:35,875 --> 00:04:38,000
- Řekni si.
- Pořád cenzurujou líbání.

12
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
- Takových peněz!
- Už sem nejdeme.

13
00:04:41,083 --> 00:04:43,875
- Přehrajte to znovu.
- Chceme to vidět.

14
00:04:44,000 --> 00:04:45,916
- Ukažte nám ten polibek.
- Vraťte to.

15
00:04:49,375 --> 00:04:55,000
PYAAR KA FASANA
15.00, 21.00

16
00:05:44,000 --> 00:05:46,750
Vstávej a pohni se.

17
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
Podej mi ty koše.

18
00:05:48,625 --> 00:05:50,625
Kolik je tam kilo?

19
00:05:53,083 --> 00:05:55,625
Kamalo, nebuď z toho tak nervózní.

20
00:05:55,708 --> 00:05:58,750
Postarám se o Taru.
Neboj, klidně běž.

21
00:05:58,833 --> 00:06:01,583
A Samir bude
se svým nejlepším kamarádem.

22
00:06:01,666 --> 00:06:05,208
Jestli ti můžu radit, nenech
se zatáhnout do tenat manželství.

23
........