1
00:01:27,666 --> 00:01:28,833
Omlouvám se, otče.
2
00:01:29,916 --> 00:01:30,916
Kde jsi byla?
3
00:01:31,250 --> 00:01:33,208
U kamarádky. Josefíny.
4
00:01:33,791 --> 00:01:35,208
Josefína? Kdo je to?
5
00:01:35,583 --> 00:01:37,083
Slyšela jsem o ní někdy?
6
00:01:37,166 --> 00:01:38,250
Tu neznáte.
7
00:01:41,833 --> 00:01:44,333
Bože, požehnej tomuto jídlu
i těm, kteří jej připravili
8
00:01:44,458 --> 00:01:46,583
a dej chléb těm, kteří žádný nemají.
9
00:01:47,375 --> 00:01:48,583
Amen.
10
00:01:49,833 --> 00:01:51,583
-Amen.
-Amen.
11
00:01:53,000 --> 00:01:54,958
Připadá ti ta modlitba směšná, Théophile?
12
00:01:56,416 --> 00:01:57,583
Ne, otče.
13
00:02:03,333 --> 00:02:06,791
Zítra tu nebudu.
Jdu do debatního salonu k De Beylesovým.
14
00:02:07,166 --> 00:02:11,083
Dobrá. Bystři si ducha.
Francie potřebuje racionální mládež.
15
00:02:11,166 --> 00:02:12,083
A já?
16
00:02:12,833 --> 00:02:15,250
Když začneš pracovat
v kanceláři svého otce,
17
00:02:15,333 --> 00:02:18,166
tvé konexe se ti
v dobré společnosti budou hodit.
18
00:02:19,291 --> 00:02:21,958
Dobrá práce, dobré manželství,
19
00:02:22,708 --> 00:02:24,541
toť vše, co si můžeš přát.
20
00:02:24,625 --> 00:02:27,291
Pochybuji, že si najde manželku
v debatních salonech.
21
00:02:27,375 --> 00:02:30,500
Můžu jít taky? Nikdy jsem v salonu nebyla.
22
00:02:31,125 --> 00:02:32,208
K De Beylesovým?
23
00:02:33,916 --> 00:02:36,625
-Proč ne? Jestli chceš.
-Nepřipadá v úvahu.
........