1
00:00:44,375 --> 00:00:47,291
ZALOŽENO NA SKUTEČNÉM PŘÍBĚHU… ZČÁSTI

2
00:01:44,041 --> 00:01:47,166
Ahoj, Alane! Dneska jen dobrý zprávy, jo?

3
00:01:47,708 --> 00:01:49,125
<i>Ahoj, Rocco!</i>

4
00:01:49,208 --> 00:01:51,333
<i>Produkce je ochotná ti umožnit</i>

5
00:01:51,416 --> 00:01:53,333
<i>účast na tom Faliérovu bijáku.</i>

6
00:01:54,583 --> 00:01:57,625
Hned je ten den o hodně hezčí.

7
00:01:57,708 --> 00:02:01,375
<i>Dávali mi zabrat, ale jak víš,</i>
<i>já se nedám jen tak.</i>

8
00:02:01,458 --> 00:02:05,791
Asi za mistrem zajedu dnes nebo zítra.

9
00:02:06,916 --> 00:02:12,583
Alane, jsi ten nejlepší agent
na celým světě. Tak zatím!

10
00:02:14,625 --> 00:02:18,583
S Roccem Giordanem jsem se potkal
v Goa Tantra,

11
00:02:19,958 --> 00:02:22,291
oblíbeným místě mnoha VIP.

12
00:02:22,958 --> 00:02:26,083
Byl tam s dvěma úžasnýma kočkama.

13
00:02:27,083 --> 00:02:28,833
Hned jsme si padli do oka.

14
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
ROCCO GIORDANO JAKO

15
00:02:32,875 --> 00:02:35,500
DETEKTIV AL CAGIVA

16
00:02:36,583 --> 00:02:37,833
VRAŽDA VE VILLA ADA

17
00:02:50,458 --> 00:02:52,583
Stop! Výborně, Rocco.

18
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
O DVA TÝDNY DŘÍVE

19
00:02:53,708 --> 00:02:55,458
- Změníme záběr.
- Bravo, Rocco!

20
00:02:56,666 --> 00:02:57,833
Skvělý záběr.

21
00:02:59,083 --> 00:03:02,291
- Ahoj, Rocco. Byls skvělej.
- Ahoj, Phile!

22
00:03:02,375 --> 00:03:04,166
Díky. Moc rád tě vidím.

23
00:03:06,666 --> 00:03:08,041
Dal jsem na tvou radu.

24
00:03:09,250 --> 00:03:11,708
Neříkej, že ses vykašlal
........