1
00:00:09,520 --> 00:00:11,682
JACK SWIFT
PODEPSAL SMLOUVU S AJAXEM

2
00:00:11,726 --> 00:00:14,418
Zdravím.
Paradise Court, prosím.

3
00:00:14,453 --> 00:00:16,760
Paradise Court. Hned to bude.

4
00:00:16,793 --> 00:00:17,858
Madam.

5
00:00:18,210 --> 00:00:19,283
Děkuju.

6
00:00:47,719 --> 00:00:48,774
Dele.

7
00:01:45,130 --> 00:01:46,555
Co děláš?!

8
00:01:54,939 --> 00:01:57,824
Překlad: datel071

9
00:02:45,783 --> 00:02:47,525
- Díky.
- Příjemnej pobyt.

10
00:02:47,560 --> 00:02:48,625
Nashle.

11
00:02:50,375 --> 00:02:53,731
Pan a paní Applebyovi,
nemýlím-li se.

12
00:02:53,766 --> 00:02:56,063
- To jsme my.
- Vítejte v ráji!

13
00:02:56,107 --> 00:02:58,051
- Moc hezké.
- Děkuju.

14
00:02:58,086 --> 00:02:59,759
Dobře, dobře, dobře.

15
00:02:59,793 --> 00:03:01,561
Pojďte, následujte mě.

16
00:03:20,799 --> 00:03:21,855
Dobrou noc.

17
00:03:21,890 --> 00:03:24,362
Ach, ano. Dobrou noc.

18
00:03:24,811 --> 00:03:26,320
A děkuji.

19
00:05:02,061 --> 00:05:05,721
To je dost!
Divím se, že přes ten rámus něco slyšíš.

20
00:05:05,765 --> 00:05:08,527
Nestůj tam s otevřenou pusou
a odnes mi zavazadla.

21
00:05:08,571 --> 00:05:10,229
A s dýškem to nepřeháněj.

22
00:05:10,273 --> 00:05:12,376
Určitě mě sem vezl oklikou.

23
00:05:12,420 --> 00:05:15,262
A cestou trefil každý výmol.

........