1
00:01:15,693 --> 00:01:18,654
Tak takhle se ksichtíš,
když ti blafne pytel.

2
00:01:18,738 --> 00:01:20,490
Takže je to jistý?

3
00:01:20,615 --> 00:01:24,160
Na beton. Všech 36 HooliPhonů,
které bouchly na HooliConu,

4
00:01:24,243 --> 00:01:28,289
i těch 17 dalších napříč
Amerikou měly v sobě náš kód.

5
00:01:28,456 --> 00:01:32,335
Richarde, tohle jsou skuteční lidé
se skutečnými rozkroky na uhel.

6
00:01:32,418 --> 00:01:36,381
Musíme se přiznat,
že za to můžeme my.

7
00:01:36,547 --> 00:01:40,551
Ne, to ne. Keenanovo demo bylo
optimalizováno na výkonné PC.

8
00:01:40,635 --> 00:01:43,388
Jack ho převedl na mobil
za čtyři dny.

9
00:01:43,554 --> 00:01:47,475
Napsali jalový kód, který kvůli
brýlím přetížil anténu.

10
00:01:47,558 --> 00:01:51,104
Mobilní antény to nemohly ustát.

11
00:01:51,187 --> 00:01:53,564
A baterka v mobilu
se začala přehřívat.

12
00:01:53,648 --> 00:01:55,608
A když jsme k tomu
připíchli náš kód...

13
00:01:55,691 --> 00:01:56,984
Koule v plamenech.

14
00:01:57,068 --> 00:02:00,238
Richarde, slíbil jsi,
že budeš upřímný Lincoln.

15
00:02:00,446 --> 00:02:03,282
-Spáchali jsme těžký zločin.
-To bych netvrdil.

16
00:02:03,366 --> 00:02:05,993
Nikdo neví,
že jsme tu appku upravili.

17
00:02:06,119 --> 00:02:07,912
Dobře jsme kód skryli.

18
00:02:08,037 --> 00:02:11,332
Přesně. A až Hooli vypustí nový
update, kterým mobily spraví,

19
00:02:11,457 --> 00:02:14,585
naše síť bude stále funkční,
Melcher bude spokojený,

20
00:02:14,669 --> 00:02:17,547
Monica pošle peníze
a nikdo se o ničem nedozví.

21
00:02:17,630 --> 00:02:18,881
Já to vím.

........