1
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:30,375 --> 00:00:32,166
{\an8}PROFESOR ARTHUR WELLES
3
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
{\an8}MEXIKO 1963
4
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
<i>Mezitím se nám pořádně rozpršelo.</i>
5
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
<i>Vítr dosahuje rychlosti</i>
<i>až 65 km za hodinu.</i>
6
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
<i>Viditelnost je omezená,</i>
<i>takže řiďte opatrně.</i>
7
00:01:44,375 --> 00:01:45,708
<i>Jak se tam máš?</i>
8
00:01:46,458 --> 00:01:48,375
Jde to.
9
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
Je tam táta?
10
00:01:51,958 --> 00:01:53,583
<i>Nechce s tebou mluvit.</i>
11
00:01:57,750 --> 00:02:00,666
Myslíš, že by pomohlo, kdybych…
12
00:02:02,125 --> 00:02:04,208
<i>- Kdyby ses vrátila domů?</i>
- Ne.
13
00:02:05,291 --> 00:02:06,125
Ne.
14
00:02:06,625 --> 00:02:08,000
Kdybych mu napsala.
15
00:02:20,541 --> 00:02:22,208
Zdají se mi tu příšerné sny.
16
00:02:23,333 --> 00:02:24,500
Chci odsud pryč.
17
00:02:26,041 --> 00:02:28,875
Udělala jsem chybu, vím to.
18
00:02:32,750 --> 00:02:35,791
Ráda bych, aby zas všechno bylo jako dřív.
19
00:02:36,958 --> 00:02:38,791
<i>Mám ještě nějakou práci.</i>
20
00:02:39,375 --> 00:02:41,250
<i>Zatčení přivedlo vyšetřovatele…</i>
21
00:02:43,791 --> 00:02:44,958
<i>Jsi tam ještě?</i>
22
00:02:47,625 --> 00:02:48,458
<i>Simono?</i>
23
00:02:50,000 --> 00:02:50,916
<i>Simo…</i>
24
00:02:58,916 --> 00:02:59,750
Haló?
25
........