1
00:02:11,221 --> 00:02:14,146
Musel otevřít dveře,
když jsem je demagnetizoval.

2
00:02:14,230 --> 00:02:15,971
Má bouli na hlavě.

3
00:02:16,055 --> 00:02:18,805
Nic tak neléčí jako čerstvý vzduch.

4
00:02:18,888 --> 00:02:20,846
Podívám se, co se děje venku.

5
00:02:22,930 --> 00:02:25,763
<i>Policie! Zastavte je!</i>

6
00:02:26,430 --> 00:02:27,888
<i>Utíkají pryč!</i>

7
00:02:28,388 --> 00:02:30,930
Bude muset jít s námi.

8
00:02:31,180 --> 00:02:32,638
Policie!

9
00:02:32,721 --> 00:02:34,471
- Co se děje?
- Loupež.

10
00:02:34,555 --> 00:02:37,971
Cože, další? To se tu děje pořád.

11
00:05:03,346 --> 00:05:06,013
Zloději! Mohu použít váš telefon?

12
00:05:06,096 --> 00:05:08,305
- Jak se jmenujete?
- Tom Campbell.

13
00:05:08,388 --> 00:05:11,680
- Zvláštní policejní oddělení K.
- Můžete mi říct datum?

14
00:05:11,763 --> 00:05:15,596
Datum? Aha, chcete vědět,
jestli jsem v pořádku. Je 31. března.

15
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
- Mohu použít váš telefon?
- Už se blížíme, dědečku.

16
00:05:19,888 --> 00:05:20,846
Dobře.

17
00:05:20,930 --> 00:05:24,638
Obávám se, že nemůžete.
Za prvé, žádný telefon nemáme.

18
00:05:24,721 --> 00:05:27,471
I kdyby ano, k ničemu by to asi nebylo.

19
00:05:27,555 --> 00:05:29,888
Ne v roce 2150.

20
00:05:31,221 --> 00:05:33,388
- V roce 2150?
- Správně.

21
00:05:34,513 --> 00:05:37,513
Dovolte, abych se představil. Jsem Doktor,

22
00:05:37,596 --> 00:05:40,638
to je moje neteř Louise
a moje vnučka Susan.

23
00:05:40,721 --> 00:05:44,805
A tohle je můj
........