1
00:00:07,089 --> 00:00:09,437
A tady to máme.

2
00:00:09,643 --> 00:00:11,203
Ještě teplé.

3
00:00:11,624 --> 00:00:13,522
Alexis Rose.

4
00:00:13,547 --> 00:00:15,117
Proč je přes to čára?

5
00:00:15,969 --> 00:00:17,489
Asi dochází barva.

6
00:00:17,490 --> 00:00:20,316
To mi připomíná certifikát,
který jsi dostal,

7
00:00:20,317 --> 00:00:21,819
když ti sundali rovnátka.

8
00:00:21,855 --> 00:00:23,798
To byl významný den.

9
00:00:23,799 --> 00:00:27,045
Až na to, že můj ortodontista
měl trochu lepší tiskárnu.

10
00:00:27,046 --> 00:00:30,296
Promiňte, strávil snad David
čtyři měsíce, aby si ho zasloužil?

11
00:00:30,772 --> 00:00:32,998
Alexis, na tebe jsme stejně pyšní.

12
00:00:33,134 --> 00:00:34,844
Koukneme se,
co tu stojí, Alexis?

13
00:00:34,868 --> 00:00:40,208
Univerzita Elmdale, Alexis Rose,
obor Marketing a...

14
00:00:42,601 --> 00:00:44,105
Tady je asi malý překlep.

15
00:00:44,734 --> 00:00:46,488
- Veřejné stahy.
- Co?

16
00:00:46,489 --> 00:00:48,163
- Ne.
- Bože můj, dej to sem!

17
00:00:48,163 --> 00:00:50,280
Ne, zlato, asi se to
jen špatně vytisklo.

18
00:00:50,318 --> 00:00:51,885
Myslíte?

19
00:00:51,886 --> 00:00:54,356
Davide, nezpochybňuj
sestřin úspěch.

20
00:00:54,388 --> 00:00:57,328
Ona ti nic takového...

21
00:00:57,358 --> 00:00:59,236
Chtěla jsem si to zarámovat.

22
00:01:00,622 --> 00:01:02,162
Vypadá to dobře.

23
00:01:06,674 --> 00:01:11,527
Přeložila: Braginskaya
........