1
00:00:00,867 --> 00:00:02,562
<i> V minulých dílech The Resident...</i>

2
00:00:02,585 --> 00:00:06,999
To dítě, kterého ses ve 13 vzdala,
je někde venku a hledá tě.

3
00:00:07,022 --> 00:00:09,242
Odepsala jsem mu,
že nechci být v kontaktu.

4
00:00:09,280 --> 00:00:12,773
- Ahoj, jak to zvládáte?
- Užij si lázně. - Dobře.

5
00:00:12,820 --> 00:00:16,546
- Zvládnu to. Jsem Super Táta.
- Hele, chtěla bys zajít na jídlo?

6
00:00:18,374 --> 00:00:21,968
To je moc milé, ale jsem vyčerpaná.

7
00:00:22,000 --> 00:00:24,444
Nic jsem tím nemyslel.

8
00:00:24,506 --> 00:00:28,500
Počkám na tebe a můžeme
si promluvit o sestěhování.

9
00:00:28,570 --> 00:00:32,679
- Promiňte, čekám na sádru.
- Laborantce bylo špatně a šla domů.

10
00:00:32,718 --> 00:00:36,655
Hned za váma někoho pošlu.
Já se taky necítím nejlíp.

11
00:00:36,695 --> 00:00:38,554
Vidím, že Winstona nikdo nepropustil.

12
00:00:38,596 --> 00:00:41,530
Zajdu dolů a zkontroluju mého
pacienta Winstona Robardse, jo?

13
00:00:55,882 --> 00:01:01,828
<i>Jsem doma. Už jsi šel?
Jen jsem ti chtěla popřát dobrou noc.</i>

14
00:01:33,631 --> 00:01:36,719
<i>Zdravím, tady Devon.
Zrovna nemůžu zvednout telefon.</i>

15
00:01:36,741 --> 00:01:38,991
<i>Nechte mi zprávu
a já se vám ozvu zpátky.</i>

16
00:01:39,781 --> 00:01:43,219
Tady Leela, už potřetí
ti volám, nebo píšu.

17
00:01:43,687 --> 00:01:46,586
Zavolej mi, až budeš moct.
Začínám si dělat starosti.

18
00:01:48,306 --> 00:01:52,719
Kit, chci si promluvit o včerejším
večeru. To pozvání na večeři.

19
00:01:52,870 --> 00:01:58,440
Jistě, ale nepočkalo by to? Čeká mě
osm hodin byrokratických nesmyslů.

20
00:01:58,651 --> 00:02:01,479
Schůze rady,
dva hovory s významnými sponzory

21
00:02:01,565 --> 00:02:04,877
- a nařízená hygienická
inspekce kuchyně. Pro radu. - Díky.
........