1
00:00:00,867 --> 00:00:02,562
<i> V minulých dílech The Resident...</i>
2
00:00:02,585 --> 00:00:06,999
To dítě, kterého ses ve 13 vzdala,
je někde venku a hledá tě.
3
00:00:07,022 --> 00:00:09,242
Odepsala jsem mu,
že nechci být v kontaktu.
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,773
- Ahoj, jak to zvládáte?
- Užij si lázně. - Dobře.
5
00:00:12,820 --> 00:00:16,546
- Zvládnu to. Jsem Super Táta.
- Hele, chtěla bys zajít na jídlo?
6
00:00:18,374 --> 00:00:21,968
To je moc milé, ale jsem vyčerpaná.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,444
Nic jsem tím nemyslel.
8
00:00:24,506 --> 00:00:28,500
Počkám na tebe a můžeme
si promluvit o sestěhování.
9
00:00:28,570 --> 00:00:32,679
- Promiňte, čekám na sádru.
- Laborantce bylo špatně a šla domů.
10
00:00:32,718 --> 00:00:36,655
Hned za váma někoho pošlu.
Já se taky necítím nejlíp.
11
00:00:36,695 --> 00:00:38,554
Vidím, že Winstona nikdo nepropustil.
12
00:00:38,596 --> 00:00:41,530
Zajdu dolů a zkontroluju mého
pacienta Winstona Robardse, jo?
13
00:00:55,882 --> 00:01:01,828
<i>Jsem doma. Už jsi šel?
Jen jsem ti chtěla popřát dobrou noc.</i>
14
00:01:33,631 --> 00:01:36,719
<i>Zdravím, tady Devon.
Zrovna nemůžu zvednout telefon.</i>
15
00:01:36,741 --> 00:01:38,991
<i>Nechte mi zprávu
a já se vám ozvu zpátky.</i>
16
00:01:39,781 --> 00:01:43,219
Tady Leela, už potřetí
ti volám, nebo píšu.
17
00:01:43,687 --> 00:01:46,586
Zavolej mi, až budeš moct.
Začínám si dělat starosti.
18
00:01:48,306 --> 00:01:52,719
Kit, chci si promluvit o včerejším
večeru. To pozvání na večeři.
19
00:01:52,870 --> 00:01:58,440
Jistě, ale nepočkalo by to? Čeká mě
osm hodin byrokratických nesmyslů.
20
00:01:58,651 --> 00:02:01,479
Schůze rady,
dva hovory s významnými sponzory
21
00:02:01,565 --> 00:02:04,877
- a nařízená hygienická
inspekce kuchyně. Pro radu. - Díky.
........