1
00:00:01,626 --> 00:00:04,087
{\an8}Pilot oznamuje:

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,339
{\an8}„Letím přes tohle, letím přes tamhleto.

3
00:00:06,423 --> 00:00:08,967
{\an8}Letím doleva. Letím nahoru. Letím dolů.

4
00:00:09,467 --> 00:00:11,720
{\an8}Letím doprava. Letím tímhle směrem,
letím tamhle.“

5
00:00:11,803 --> 00:00:14,514
{\an8}A my vzadu si říkáme:
„Jo, to je všechno pěkné.

6
00:00:16,558 --> 00:00:20,437
{\an8}Dělej si k čertu, co chceš.
Nevím co se děje.“

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
{\an8}Otravuju ho? Klepu mu na dveře kokpitu?

8
00:00:24,065 --> 00:00:25,859
{\an8}„Teď jím burák.

9
00:00:28,194 --> 00:00:31,656
{\an8}Napadlo mě, že chcete vědět, co děláme.“

10
00:00:35,535 --> 00:00:37,162
JEN DNES VEČER
JERRY SEINFELD

11
00:00:37,245 --> 00:00:38,621
Děkuji, dobrou noc!

12
00:00:40,790 --> 00:00:43,293
{\an8}- Jerry!
- Ahoj!

13
00:00:43,376 --> 00:00:44,377
Sally Weaverová.

14
00:00:45,170 --> 00:00:48,131
{\an8}Spolubydlící Susan Rossové z vysoké? Haló?

15
00:00:48,214 --> 00:00:51,676
{\an8}Jistě. Omlouvám se. Vidělas vystoupení?

16
00:00:51,760 --> 00:00:53,386
{\an8}Viděla? Milovala jsem ho!

17
00:00:53,470 --> 00:00:55,722
{\an8}A díky za volňásky. Jsi tak legrační.

18
00:00:55,805 --> 00:00:58,725
- Děkuji.
- Ne, vážně. Jsi velmi legrační.

19
00:00:58,808 --> 00:00:59,851
Věřím ti.

20
00:01:00,393 --> 00:01:03,563
Dovol mi ti ukázat Memfis.
Zvu tě na večeři.

21
00:01:03,646 --> 00:01:06,066
Lituji, ale nemůžu.
Jedu rovnou na letiště.

22
00:01:06,149 --> 00:01:07,609
To je ale škoda.

23
00:01:07,692 --> 00:01:10,695
Susan si myslela, že si sedneme.
Asi proto, že jsme oba praštění.
........