1
00:00:01,084 --> 00:00:02,836
<i>Co dělají naše děvčata?</i>

2
00:00:03,003 --> 00:00:04,713
<i>Jane našla svůj hlas...</i>

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,298
- I když...
- Dopovím to.

4
00:00:06,465 --> 00:00:09,468
<i>A lidé ji poslouchali.</i>
<i>Měla by se snažit.</i>

5
00:00:09,635 --> 00:00:12,137
{\an8}<i>Sutton spoléhala na svou kreativitu.</i>

6
00:00:12,304 --> 00:00:14,431
Hned na úvod jsi mi lhala.

7
00:00:14,598 --> 00:00:16,517
<i>Přitom stačilo být sama sebou.</i>

8
00:00:16,683 --> 00:00:20,312
Je to skutečné. Dobře. Řekni Lauren,
že jsem jí ukradl asistentku.

9
00:00:20,479 --> 00:00:25,108
{\an8}<i>A Kat se musela vrhnout do ringu</i>
<i>a porušit pár pravidel,</i>

10
00:00:25,275 --> 00:00:27,361
<i>aby dostala to, co chtěla.</i>

11
00:00:27,528 --> 00:00:29,947
<i>Další noc napsaná Palcovými titulky.</i>

12
00:00:40,582 --> 00:00:42,251
Nemůžu uvěřit, že Kat nešla.

13
00:00:42,417 --> 00:00:45,420
- To je něco pro ni.
- No jo, její mínus.

14
00:00:45,587 --> 00:00:47,589
- Nepozvala jsi Pinstripa?
- Letí pryč.

15
00:00:47,756 --> 00:00:50,467
Píše o nudistickém
golfovém táboře na Floridě.

16
00:00:50,634 --> 00:00:53,804
Ale tahle noc je o mně, mých holkách

17
00:00:53,971 --> 00:00:57,474
a novém <i>Scarletu </i>přímo z tiskárny.

18
00:00:57,641 --> 00:01:00,894
Těším se, až si Morgyn Stanleyová
přečte můj článek o ní.

19
00:01:01,061 --> 00:01:04,356
- Morgyn Stanleyová?
- S ypsilon.

20
00:01:04,523 --> 00:01:06,066
To je ona!

21
00:01:07,985 --> 00:01:10,153
Ta kvůli striptýzu
odešla z Wall Street?

22
00:01:10,320 --> 00:01:12,698
Prý jí to dává sílu.

23
00:01:13,740 --> 00:01:17,578
........