1
00:00:01,376 --> 00:00:03,961
<i>V předchozích dílech jste viděli…</i>

2
00:00:06,423 --> 00:00:11,845
<i>Před výbuchy se prý ozývaly
anakreonské a thespské bojové pokřiky.</i>

3
00:00:11,929 --> 00:00:16,683
Zemřete. A za to,
co jste provedli, to bude ještě málo.

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,727
<i>Ono to vyjde, Raychi.</i>

5
00:00:18,810 --> 00:00:20,771
Nepřeješ si někdy, aby to šlo i jinak?

6
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
<i>Každý den, synu.</i>

7
00:00:24,983 --> 00:00:27,194
<i>Gaal, musíš odejít!</i>

8
00:00:27,861 --> 00:00:30,656
Počítej prvočísla.

9
00:00:30,739 --> 00:00:33,951
<i>Osmdesát šest milionů
devět set osmdesát jedna tisíc…</i>

10
00:01:42,441 --> 00:01:44,359
{\an8}ZALOŽENO NA ROMÁNECH
ISAACA ASIMOVA

11
00:01:46,987 --> 00:01:52,034
Nadace

12
00:02:04,588 --> 00:02:07,883
<i>Z příběhů,
co mi máma před spaním vyprávěla,</i>

13
00:02:07,966 --> 00:02:10,344
<i>mě nejvíc děsil ten o černé díře.</i>

14
00:02:13,722 --> 00:02:15,515
<i>Nebála jsem se ale té tmy.</i>

15
00:02:16,391 --> 00:02:18,185
<i>Tma mi nevadí.</i>

16
00:02:20,896 --> 00:02:23,190
<i>Vadila mi představa horizontu událostí.</i>

17
00:02:26,568 --> 00:02:27,903
<i>Kdybyste za něj zašli,</i>

18
00:02:27,986 --> 00:02:31,323
<i>gravitace by vám zabránila v tom,
abyste se vrátili.</i>

19
00:02:32,866 --> 00:02:35,786
<i>Nemohli byste uniknout.</i>

20
00:02:52,010 --> 00:02:54,263
Gaal. Je čas na ranní obřad.

21
00:03:01,186 --> 00:03:08,193
{\an8}DŘÍVE…

22
00:03:15,659 --> 00:03:17,327
Vyřkneme slova…

23
00:03:17,411 --> 00:03:19,746
…a ta nás zviditelní.

24
00:03:20,622 --> 00:03:24,042
........