1
00:00:22,200 --> 00:00:26,200
FILM JE NATOČEN
PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ

2
00:00:49,480 --> 00:00:53,160
{\an8}SURINAM 1921

3
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
Nech toho.

4
00:01:04,519 --> 00:01:08,040
{\an8}- Kluci, už končíme.
- Ještě ne.

5
00:01:08,640 --> 00:01:11,280
{\an8}- Chcete přeplout celý oceán?
- Klidně.

6
00:01:12,080 --> 00:01:15,560
{\an8}- Co bys v Holandsku dělal?
- Studoval.

7
00:01:15,640 --> 00:01:19,480
{\an8}Tak to jo. A teď už pojďte, paviáni.

8
00:01:22,320 --> 00:01:24,520
{\an8}Přestaňte, jinak vás potopím.

9
00:01:35,160 --> 00:01:36,680
{\an8}Pádlujeme.

10
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
{\an8}Doplavu to.

11
00:01:40,000 --> 00:01:43,120
{\an8}- Doplaveš? Je to daleko.
- No a?

12
00:01:47,840 --> 00:01:50,640
{\an8}Waldemare, vrať se! Přeskočilo ti?

13
00:01:51,960 --> 00:01:52,880
{\an8}Zbláznil se.

14
00:02:16,160 --> 00:02:17,080
{\an8}Tati!

15
00:02:19,280 --> 00:02:20,440
{\an8}Waldemare.

16
00:02:21,080 --> 00:02:22,360
{\an8}Kam plujete?

17
00:02:23,040 --> 00:02:24,080
{\an8}Do Brazílie!

18
00:02:24,160 --> 00:02:25,080
{\an8}Proč?

19
00:02:25,160 --> 00:02:28,720
{\an8}- Tady si na život nevydělám.
- A co my?

20
00:02:29,320 --> 00:02:30,440
{\an8}Ty si poradíš.

21
00:02:31,320 --> 00:02:32,600
{\an8}Jsi můj syn!

22
00:03:33,600 --> 00:03:35,200
Kde je máma?

23
00:03:35,280 --> 00:03:36,400
Uvnitř.

24
00:03:49,920 --> 00:03:51,120
........