1
00:00:06,006 --> 00:00:06,840
{\an8}VIDĚLI JSTE…

2
00:00:06,907 --> 00:00:10,744
{\an8}Ano, teorie o potopení Kantó
je pro Japonsko velice nepříjemná.

3
00:00:10,811 --> 00:00:12,846
{\an8}Ale diskuzi o ní nesmíme umlčovat!

4
00:00:12,913 --> 00:00:16,183
{\an8}To vy jste Tadokorovy motivy kritizoval.

5
00:00:17,951 --> 00:00:19,419
{\an8}To, co říkáte,

6
00:00:19,987 --> 00:00:23,457
{\an8}je velice neuctivé
a poukazuje to na pohrdání touto radou.

7
00:00:23,524 --> 00:00:28,028
{\an8}Já mluvím o budoucnosti Japonska.

8
00:00:37,871 --> 00:00:39,172
{\an8}Hinodžima.

9
00:00:43,977 --> 00:00:45,746
{\an8}Potápí se.

10
00:00:55,155 --> 00:00:57,524
{\an8}Hinodžima u pobřeží Izu se potopí.

11
00:00:59,293 --> 00:01:00,494
{\an8}Doktor Tadokoro…

12
00:01:01,528 --> 00:01:03,063
{\an8}tohle předpověděl.

13
00:01:07,267 --> 00:01:11,805
{\an8}<i>Taky řekl,</i>
<i>že to bude předzvěstí potopení Kantó.</i>

14
00:01:13,540 --> 00:01:15,175
{\an8}Budoucnost Japonska…

15
00:01:18,545 --> 00:01:20,948
{\an8}je v našich rukou.

16
00:01:33,894 --> 00:01:37,197
Všechno se děje tak, jak jsem předpověděl.

17
00:01:39,032 --> 00:01:41,568
Kantó se potopí!

18
00:01:41,635 --> 00:01:43,103
To je realita!

19
00:01:43,170 --> 00:01:45,539
Musíme se tam vrátit a ověřit data!

20
00:01:45,606 --> 00:01:46,506
Ano, pane!

21
00:01:50,677 --> 00:01:52,446
Jste hrozně pomalí!

22
00:01:57,684 --> 00:02:01,355
Takový poprask
kvůli jednomu kamenitému ostrůvku.

23
00:02:03,190 --> 00:02:07,628
Jsem si jistý, že k tomu došlo
kvůli sesuvu způsobenému zemětřesením.

24
00:02:08,195 --> 00:02:11,098
Už jsme prokázali,
........