1
00:00:10,908 --> 00:00:14,428
<i>Má planeta Arrakis je tak krásná,
když je slunce nízko.</i>
2
00:00:17,748 --> 00:00:20,147
<i>Jak zapadá za písky,</i>
3
00:00:20,307 --> 00:00:23,027
<i>je ve vzduchu vidět koření.</i>
4
00:00:34,988 --> 00:00:38,668
<i>Když se smráká,
přistávají kombajny na koření.</i>
5
00:00:40,109 --> 00:00:44,469
<i>Cizinci závodí s časem,
aby se vyhnuli dennímu žáru.</i>
6
00:00:53,228 --> 00:00:56,269
<i>Před očima nám pustoší naše území.</i>
7
00:00:57,029 --> 00:01:00,589
<i>Nepoznala jsem nic
než jejich krutost vůči mému lidu.</i>
8
00:01:05,230 --> 00:01:09,510
<i>Ti cizinci, Harkonnenové, přišli
dávno předtím, než jsem se narodila.</i>
9
00:01:09,669 --> 00:01:13,270
<i>Tím, že ovládli produkci koření,
nehorázně zbohatli.</i>
10
00:01:13,590 --> 00:01:15,869
<i>Jsou bohatší než sám imperátor.</i>
11
00:01:56,151 --> 00:01:59,190
<i>Naši bojovníci nedokázali
zbavit Arrakis Harkonnenů,</i>
12
00:01:59,350 --> 00:02:03,631
<i>ti ale jednoho dne
na základě imperátorova výnosu odešli.</i>
13
00:02:10,351 --> 00:02:12,631
<i>Proč zvolil imperátor tento postup?</i>
14
00:02:14,031 --> 00:02:16,272
<i>A kdo budou naši další utlačovatelé?</i>
15
00:02:18,072 --> 00:02:21,912
DUNA
PRVNÍ ČÁST
16
00:02:50,033 --> 00:02:52,473
ROK 10191
17
00:02:54,312 --> 00:03:00,433
CALADAN
RODNÝ SVĚT RODU ATREIDŮ
18
00:03:05,673 --> 00:03:07,193
Dobře že jsi brzo vzhůru.
19
00:03:08,673 --> 00:03:11,513
Vezmi si společenský oděv,
přijede imperátorův posel.
20
00:03:12,193 --> 00:03:13,593
Společenský oděv?
21
00:03:14,473 --> 00:03:15,592
Vojenský?
22
00:03:16,272 --> 00:03:17,433
Slavnostní.
23
........