1
00:00:06,190 --> 00:00:07,950
HBO uvádí

2
00:00:08,430 --> 00:00:13,030
LARRY, KROŤ SE IV.
2. díl

3
00:00:18,630 --> 00:00:20,750
Díky bohu, že jste přestal.

4
00:00:21,110 --> 00:00:24,350
Nebudu se ani pouštět do toho,
co je špatně s choreografií.

5
00:00:24,430 --> 00:00:25,990
Začnu od vašich bot, ano?

6
00:00:26,070 --> 00:00:28,790
Říkal jsem, abyste si koupil
Capezio jazz Oxford.

7
00:00:28,870 --> 00:00:32,030
-Dneska si je koupím.
-Ale současně se naučíte i ty kroky.

8
00:00:32,110 --> 00:00:35,830
Musíme je proto projet ještě jednou,
a vy se mi dívejte na nohy.

9
00:00:36,110 --> 00:00:38,270
Dělám to už od sedmi let.

10
00:00:39,030 --> 00:00:42,630
Ale už mi to tolik neklape,
protože už tolik netrénuji.

11
00:00:42,710 --> 00:00:46,350
Co kdybych to dělal jinak?

12
00:00:48,790 --> 00:00:52,190
-Proč bych to nemohl dělat takhle?
-Protože to není v choreografii.

13
00:00:53,750 --> 00:00:56,150
-Co říkáte?
-Musím o tom popřemýšlet.

14
00:00:56,230 --> 00:00:57,590
Prostě hýbete nohama.

15
00:00:57,670 --> 00:00:59,750
Nikdo nezkoumá,
co s nimi děláte doopravdy.

16
00:00:59,830 --> 00:01:01,870
Tanečník to pozná. I příznivec tance.

17
00:01:01,950 --> 00:01:05,550
-Ahoj. Dobrý den vespolek.
-Ahoj.

18
00:01:05,630 --> 00:01:09,070
-Já jsem Michael.
-Jo, Larry.

19
00:01:10,190 --> 00:01:12,790
-Michael?
-Moc mě těší.

20
00:01:12,870 --> 00:01:14,270
Já už vím.

21
00:01:14,430 --> 00:01:19,070
Pomáhal jsem vám se stěhováním.
Před třemi lety. Já a Richard Lewis.

22
00:01:19,150 --> 00:01:23,470
Stál jste tehdy na ulici.
........