1
00:00:23,333 --> 00:00:24,791
<i>Prosinec 1962.</i>
2
00:00:25,750 --> 00:00:28,708
<i>Vedle Lisabonu, na opačné straně Tagusu,</i>
3
00:00:28,791 --> 00:00:29,958
<i>stojí osamocený dům.</i>
4
00:00:30,666 --> 00:00:32,666
<i>Pár, Jean-Pierre a Françoise,</i>
5
00:00:32,750 --> 00:00:35,166
<i>daleko od jednotvárnosti a shonu Paříže,</i>
6
00:00:35,250 --> 00:00:36,875
<i>hledá trochu zimního slunce.</i>
7
00:00:37,750 --> 00:00:38,708
<i>Jsou zamilovaní.</i>
8
00:00:38,791 --> 00:00:40,666
<i>Françoise sní a maluje.</i>
9
00:00:40,750 --> 00:00:44,416
<i>Jean-Pierre má vášeň pro elektroniku.</i>
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,583
<i>Jejich život by mohl být nudný.</i>
11
00:00:47,125 --> 00:00:48,916
<i>Vlastně velmi nudný.</i>
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,375
<i>Ve městě toužili po samotě.</i>
13
00:00:51,958 --> 00:00:55,083
<i>V izolaci se ale objevil stín lítosti.</i>
14
00:00:55,916 --> 00:00:57,583
<i>Françoise cítí nebezpečí.</i>
15
00:00:57,666 --> 00:01:00,208
<i>Má se znovu setkat s nejlepší přítelkyní.</i>
16
00:01:00,291 --> 00:01:01,958
<i>Nemůže se dočkat.</i>
17
00:01:03,541 --> 00:01:06,708
Madam, telefon! Volá slečna Barbara.
18
00:01:07,666 --> 00:01:09,833
Nejsem v Paříži, jsem v Nice.
19
00:01:10,458 --> 00:01:11,833
Píšu tady svou práci.
20
00:01:11,916 --> 00:01:14,958
Na kongres, něco jako UNESCO.
Spousta projevů.
21
00:01:15,041 --> 00:01:17,750
Jsem naštvaná, nedá se to stihnout.
22
00:01:18,541 --> 00:01:20,500
Zavolám ti z konference.
23
00:01:20,583 --> 00:01:22,750
Jde o ten článek o Portugalsku?
24
00:01:22,833 --> 00:01:25,583
- Kdo to je? Nějaký nápadník?
- Ne, ty troubo.
25
00:01:25,666 --> 00:01:27,916
........