1
00:00:02,507 --> 00:00:04,759
AMBULANCE

2
00:00:06,552 --> 00:00:07,845
Paní doktorko! Tady!

3
00:00:07,929 --> 00:00:10,014
- Vydrž.
- Co tu máme?

4
00:00:10,098 --> 00:00:11,224
Bodná rána.

5
00:00:11,307 --> 00:00:14,686
- Puls 40. Tlak klesá.
- Musíme řešit tu ztrátu krve.

6
00:00:14,769 --> 00:00:16,729
- Odvezte ji na sál.
- Ano. Jdeme.

7
00:00:16,813 --> 00:00:19,899
Zadrž. K mojí dceři se nepřiblížíš.

8
00:00:19,982 --> 00:00:22,527
Fallon říkala,
že to udělal Evan Tate, ne Adam.

9
00:00:22,610 --> 00:00:25,613
- On to nebyl.
- Jsem chirurg. Můžu pomoct.

10
00:00:25,697 --> 00:00:28,449
Jako jsi pomohl své matce? Ne, děkuju.

11
00:00:28,950 --> 00:00:32,578
Nevím, o co tady jde, ale teď jde o Kirby.

12
00:00:32,662 --> 00:00:35,331
Prosím, ať tam jde a může nás informovat.

13
00:00:37,667 --> 00:00:39,293
Pomůže nám tady někdo?

14
00:00:39,836 --> 00:00:42,213
Jsi v pořádku? Chtěl jsem ho zastavit.

15
00:00:42,296 --> 00:00:46,134
Tati, nic mi není. Mám jen
strach o tebe. Zkus se uvolnit.

16
00:00:46,926 --> 00:00:48,594
- Necítím nohy.
- Ty…

17
00:00:51,264 --> 00:00:54,392
Proč by Evan šel
do toho divadla a chtěl tě zabít?

18
00:00:54,475 --> 00:00:58,229
Nevím. S nožem na krku
jsem se ho zapomněla zeptat.

19
00:00:58,312 --> 00:01:01,357
Blake dorazil včas. Ošklivě spadli.

20
00:01:01,441 --> 00:01:03,359
Co Kirby? Bude v pořádku?

21
00:01:03,443 --> 00:01:06,988
Adam je s ní na sále.
Asi to chvíli potrvá.

22
00:01:08,072 --> 00:01:10,408
Měla by ses posadit. Jsi rozrušená.

23
00:01:10,491 --> 00:01:12,910
........