1
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
Vítejte na oslavě desátého výročí
seriálu Call the Midwife,

2
00:00:29,692 --> 00:00:34,281
plného milostných příběhů, zločinu,
komedie, tragédie,

3
00:00:34,282 --> 00:00:38,991
které všechny vycházejí ze vztahů
v rodině, mezi přáteli a komunitou.

4
00:00:38,992 --> 00:00:41,001
S ošetřovatelstvím jako středobodem,
se Call the Midwife

5
00:00:41,002 --> 00:00:43,001
odvíjí od mezilidských interakcí

6
00:00:43,002 --> 00:00:45,721
více než většina seriálů.

7
00:00:45,722 --> 00:00:49,441
Ale, děvče.

8
00:00:49,442 --> 00:00:52,531
Od zahájení seriálu v roce 2012

9
00:00:52,532 --> 00:00:56,820
si milióny diváků z celého světa
zamilovaly naše postavy.

10
00:01:00,902 --> 00:01:03,531
Dobrý den, jsem Jennifer Lee.

11
00:01:03,532 --> 00:01:06,331
My jsme sestry svatého Raymonda Nonnata,

12
00:01:06,332 --> 00:01:09,961
porodní a obvodní sestry,
přítomné na počátku života

13
00:01:09,962 --> 00:01:12,062
i jeho konci.

14
00:01:12,063 --> 00:01:14,611
Jmenuji se Turner, pacientčin lékař.

15
00:01:14,612 --> 00:01:16,932
Sestro Bernadette,
tohle je sestra Lee.

16
00:01:16,933 --> 00:01:18,281
Zdravím.

17
00:01:18,282 --> 00:01:22,271
Pochopila jsem, že jste prošla
výcvikem jen tak tak,

18
00:01:22,272 --> 00:01:26,341
- sestro Fortescue Cholmeley Browne.
- Ale prošla jsem.

19
00:01:26,342 --> 00:01:28,042
Bylo to trochu s odřenýma ušima.

20
00:01:28,043 --> 00:01:31,071
Call the Midwife je tak trochu jako hodinky.

21
00:01:31,072 --> 00:01:32,331
Když je rozděláte,

22
00:01:32,332 --> 00:01:35,032
uvidíte všechna ta drobná ozubená kolečka,

23
00:01:35,033 --> 00:01:37,601
ovšem žádné z nich není skutečně důležité,
........