1
00:00:28,600 --> 00:00:32,600
Vítejte na oslavě desátého výročí
seriálu Call the Midwife,

2
00:00:32,692 --> 00:00:37,281
plného milostných příběhů, zločinu,
komedie, tragédie,

3
00:00:37,282 --> 00:00:41,991
které všechny vycházejí ze vztahů
v rodině, mezi přáteli a komunitou.

4
00:00:41,992 --> 00:00:44,001
S ošetřovatelstvím jako středobodem,
se Call the Midwife

5
00:00:44,002 --> 00:00:46,001
odvíjí od mezilidských interakcí

6
00:00:46,002 --> 00:00:48,721
více než většina seriálů.

7
00:00:48,722 --> 00:00:52,441
Ale, děvče.

8
00:00:52,442 --> 00:00:55,531
Od zahájení seriálu v roce 2012

9
00:00:55,532 --> 00:00:59,820
si milióny diváků z celého světa
zamilovaly naše postavy.

10
00:01:03,902 --> 00:01:06,531
Dobrý den, jsem Jennifer Lee.

11
00:01:06,532 --> 00:01:09,331
My jsme sestry svatého Raymonda Nonnata,

12
00:01:09,332 --> 00:01:12,961
porodní a obvodní sestry,
přítomné na počátku života

13
00:01:12,962 --> 00:01:15,062
i jeho konci.

14
00:01:15,063 --> 00:01:17,611
Jmenuji se Turner, pacientčin lékař.

15
00:01:17,612 --> 00:01:19,932
Sestro Bernadette,
tohle je sestra Lee.

16
00:01:19,933 --> 00:01:21,281
Zdravím.

17
00:01:21,282 --> 00:01:25,271
Pochopila jsem, že jste prošla
výcvikem jen tak tak,

18
00:01:25,272 --> 00:01:29,341
- sestro Fortescue Cholmeley Browne.
- Ale prošla jsem.

19
00:01:29,342 --> 00:01:31,042
Bylo to trochu s odřenýma ušima.

20
00:01:31,043 --> 00:01:34,071
Call the Midwife je tak trochu jako hodinky.

21
00:01:34,072 --> 00:01:35,331
Když je rozděláte,

22
00:01:35,332 --> 00:01:38,032
uvidíte všechna ta drobná ozubená kolečka,

23
00:01:38,033 --> 00:01:40,601
ovšem žádné z nich není skutečně důležité,
........