1
00:00:07,760 --> 00:00:09,560
Mám Lancastera, Danieli.

2
00:00:11,040 --> 00:00:12,600
Vzdej si to, ale já ne!

3
00:00:12,800 --> 00:00:16,640
Ať je to riskantní nebo nezákonné,
já nepřestanu.

4
00:00:17,120 --> 00:00:20,960
Když to nevyjde, musíš mi
slíbit, že mě necháš jít.

5
00:00:22,840 --> 00:00:24,280
Dobře. Tak slibuju.

6
00:00:28,280 --> 00:00:29,920
Lee, tady Daniel Milton.

7
00:00:30,040 --> 00:00:33,480
Povězte mi něco o tom
vašem tajném místě.

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,040
Hledám chirurga, který by
provedl zákrok mému známému,

9
00:00:37,360 --> 00:00:39,840
který nechce skrz běžné
zdravotnické kanály.

10
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
Udělám to, ale mám jednu podmínku.

11
00:00:42,200 --> 00:00:44,640
Musím si tady na chvíli něco uložit.

12
00:00:44,800 --> 00:00:46,840
Řekneš všem, že je mrtvá?

13
00:00:47,240 --> 00:00:50,680
-Fakt si myslí, že ji může vyléčit?
-Jo, on nebo Anna.

14
00:00:51,160 --> 00:00:53,280
Bude mě Beth nesnášet,
že jsem to neudělal?

15
00:00:53,640 --> 00:00:56,960
-Jaká je alternativa?
-To víme oba moc dobře.

16
00:00:57,600 --> 00:00:59,880
Tak na jaké klinice to děláš?

17
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
Není o čem mluvit.

18
00:01:01,640 --> 00:01:03,040
Ty bláho.

19
00:01:05,160 --> 00:01:07,320
Ty si hlavně promysli,
co s ním provedeme,

20
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
protože tady zůstat nemůže.

21
00:01:10,040 --> 00:01:11,080
Ty debile.

22
00:01:11,200 --> 00:01:13,560
Bude potrestán za to,
co udělal mému Sebastianovi.

23
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
........