1
00:01:51,270 --> 00:01:54,320
<u>Kapitola první</u>

2
00:01:54,320 --> 00:01:56,490
<u>Kapitola první</u>
Bylo nebylo...

3
00:01:56,490 --> 00:02:01,990
Bylo nebylo...
v nacisty okupované Francii

4
00:02:43,530 --> 00:02:45,740
Vraťte se dovnitř a zavřete dveře.

5
00:02:47,700 --> 00:02:51,120
Julie, napumpuj mi vodu, ať se opláchnu,

6
00:02:52,250 --> 00:02:53,790
a pak jdi dovnitř za sestrami.

7
00:03:19,950 --> 00:03:21,030
Tady je, tatínku.

8
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
Děkuju, zlatíčko.

9
00:03:33,130 --> 00:03:34,750
Teď běž dovnitř za sestrami.

10
00:03:39,170 --> 00:03:40,170
Jdi, neutíkej.

11
00:04:02,990 --> 00:04:05,120
Je to statek Perriera LaPadita?

12
00:04:05,570 --> 00:04:06,660
Já jsem Perrier LaPadite.

13
00:04:08,040 --> 00:04:11,120
Těší mě, monsieur LaPadite.

14
00:04:11,710 --> 00:04:13,670
Jsem plukovník Hans Landa z SS.

15
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
Co byste potřeboval?

16
00:04:15,790 --> 00:04:18,630
Říkal jsem si, že mě snad pozvete domů,

17
00:04:18,920 --> 00:04:21,130
že bychom si popovídali.

18
00:04:22,630 --> 00:04:24,130
Jistě. Prosím.

19
00:04:33,230 --> 00:04:35,940
To je má rodina, pane plukovníku.

20
00:04:46,070 --> 00:04:47,320
Plukovník Hans Landa z SS,

21
00:04:47,740 --> 00:04:48,830
mademoiselle,

22
00:04:48,910 --> 00:04:50,160
k vašim službám.

23
00:04:51,080 --> 00:04:55,290
Ty zvěsti, co jsem ve vesnici
o vaší rodině slyšel, nelhaly.

24
00:04:58,540 --> 00:05:01,210
Vaše dcery jsou jedna hezčí než druhá.

25
........