1
00:02:16,166 --> 00:02:20,000
VĚZNICE JEJÍHO VELIČENSTVA HUNTLEIGH

2
00:02:32,666 --> 00:02:38,500
UNITED DAIRIES
PASTERIZOVANÉ MLÉKO

3
00:03:09,666 --> 00:03:11,416
Sedm hodin. Starej Harry je úžasnej, co?

4
00:03:11,500 --> 00:03:13,875
Vždy na čas, ať je zima, nebo léto.

5
00:03:13,958 --> 00:03:15,875
Koukej na to. Zase to obyčejný mlíko.

6
00:03:15,958 --> 00:03:17,250
Vědí, že bereme plnotučný.

7
00:03:17,333 --> 00:03:18,750
Jo, no, to je jedno, kámo.

8
00:03:19,458 --> 00:03:20,708
Tak tady to máme.

9
00:03:20,791 --> 00:03:25,041
Mlíko, máslo, vejce.

10
00:03:26,750 --> 00:03:29,166
Dobrá. Veka.

11
00:03:34,208 --> 00:03:37,000
Dodgere.

12
00:03:38,041 --> 00:03:40,083
Noviny, Dodgere?

13
00:03:41,166 --> 00:03:42,333
Jo. Dík.

14
00:03:52,666 --> 00:03:53,583
Zavři okno, kámo.

15
00:03:53,666 --> 00:03:55,166
Trochu sem táhne.

16
00:03:55,250 --> 00:03:56,416
Omlouvám se, Dodgi.

17
00:03:57,000 --> 00:04:00,416
- Jedno nebo dvě vejce, Dodgi?
- Ne, díky, Jelly.

18
00:04:00,500 --> 00:04:05,125
Po tý dobrotě, kterou jsi včera splácal,
se cítím ještě trochu plnej.

19
00:04:05,208 --> 00:04:06,750
Říkal jsem mu, ať s tím šery šetří.

20
00:04:06,833 --> 00:04:10,458
Promiň, Dodgere, kamaráde.
Mně zas tak silný nepřipadalo.

21
00:04:11,458 --> 00:04:15,708
A hele. Vidím,
že Koloniální kakao spadlo na úplný dno.

22
00:04:17,250 --> 00:04:19,916
Když seženete nějaký peníze,
nikdy nezkoušejte burzu.

23
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Nic z nich nezbyde.

24
00:04:21,083 --> 00:04:22,500
........