1
00:00:05,220 --> 00:00:07,490
Máš tady ten čaj, zlato.

2
00:00:07,710 --> 00:00:12,200
Moc děkuju tvé tetě,
že nám hlídá Jennu.

3
00:00:12,240 --> 00:00:16,200
Teď mám čas na to
se postarat o svou dámu.

4
00:00:16,220 --> 00:00:18,800
To se mi sice zamlouvá,

5
00:00:19,290 --> 00:00:22,660
ale určitě tě jen nerozptyluju.
Vidím, že máš hodně práce.

6
00:00:22,690 --> 00:00:26,570
Když jsem podal výpověď, myslel jsem,

7
00:00:26,620 --> 00:00:29,770
že si pořádně
proklepnu Kristen Kramerovou.

8
00:00:29,820 --> 00:00:33,710
Chtěl bych zjistil, proč se tak
zaměřila na místní metalidi,

9
00:00:33,730 --> 00:00:35,930
když je teď na mé pozici.

10
00:00:36,000 --> 00:00:40,820
Všechno, co jsem o ní
prozatím našel, vypadá takto.

11
00:00:40,930 --> 00:00:44,040
Něco tu pro tebe vlastně mám.

12
00:00:44,150 --> 00:00:48,460
Jeden z mých klientů je
metačlověk a válečný veterán.

13
00:00:48,490 --> 00:00:53,110
Chystala jsem se na jeho výpověď
a narazila jsem na jedno zajímavé jméno.

14
00:00:53,240 --> 00:00:55,200
- Kristen Kramerová?
- Jo.

15
00:00:57,620 --> 00:01:02,950
Tady stojí, že sloužila ve Fort Dakotě,
ale ministerstvo tohle neuvádí.

16
00:01:03,040 --> 00:01:08,730
- Zapomněli to zmínit? - Nebo nechce,
aby někdo věděl, že tam sloužila.

17
00:01:08,770 --> 00:01:12,020
Určitě tu budou
další složky o Fort Dakotě.

18
00:01:12,290 --> 00:01:15,460
- Vrátím se za pár hodin.
- Hodně štěstí.

19
00:01:39,420 --> 00:01:42,750
Pomozte mi někdo!

20
00:01:42,820 --> 00:01:46,600
Pusťte mě! Pusťte mě! Prosím!

21
00:01:51,460 --> 00:01:54,350
Pomozte mi někdo!

22
00:01:56,310 --> 00:02:00,460
<i>edna.cz/the-flash</i>
........