1
00:00:08,708 --> 00:00:12,916
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:25,708 --> 00:00:27,625
Pojďte sem! Rychle!

3
00:00:52,083 --> 00:00:53,291
Sky?

4
00:02:08,041 --> 00:02:09,208
Neboj se jí.

5
00:02:10,958 --> 00:02:12,291
Tos postavil?

6
00:02:14,583 --> 00:02:16,916
Proč si nehraješ s ostatními?

7
00:02:23,083 --> 00:02:26,083
Samota je velmi častým průvodcem nadaných.

8
00:02:26,708 --> 00:02:27,708
Co je to?

9
00:02:30,750 --> 00:02:32,666
To je Rio.

10
00:02:32,750 --> 00:02:35,208
Je vzácnou mutací, kterou šlechtím.

11
00:02:36,250 --> 00:02:37,125
Na.

12
00:02:38,000 --> 00:02:39,166
Dej jí.

13
00:03:00,166 --> 00:03:01,458
Ona umírá.

14
00:03:03,916 --> 00:03:05,541
Snažím se tomu zabránit.

15
00:03:06,083 --> 00:03:08,625
Tuhle mutaci musím zachránit.

16
00:03:09,666 --> 00:03:10,625
Můžu vám pomoct?

17
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
Chtěl bys mi asistovat?

18
00:03:14,833 --> 00:03:16,041
Tedy dobrá.

19
00:03:19,875 --> 00:03:21,625
Budeme samotáři společně.

20
00:03:37,375 --> 00:03:40,208
Rád vidím, že některé věci se nemění.

21
00:03:40,750 --> 00:03:44,666
Jako by to bylo včera, co jsem právě tady
narazil na jednoho

22
00:03:44,750 --> 00:03:46,500
mladého vědce z Podměstí,

23
00:03:46,583 --> 00:03:49,500
jak přemítá ve své ocelové oáze.

24
00:03:51,000 --> 00:03:52,625
Znám tvou prognózu.

25
00:03:53,708 --> 00:03:55,416
Velice mě to mrzí, chlapče.
........