1
00:00:00,000 --> 00:00:39,123
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:00,250 --> 00:00:02,025
<i>Vím, že to máme těžké,</i>
3
00:00:02,150 --> 00:00:04,169
<i>ale hodlám to napravit.</i>
4
00:00:04,225 --> 00:00:05,889
Za nás oba.
5
00:00:06,275 --> 00:00:08,625
Měla jsem ti o tom říct.
Podělala jsem to.
6
00:00:09,069 --> 00:00:11,875
Jestli chceš postoupit výš,
nebudu ti v tom bránit.
7
00:00:12,300 --> 00:00:13,969
To bych ti neudělala.
8
00:00:13,969 --> 00:00:18,529
Dnes ráno jsme našli
otce Richarda McEwana mrtvého.
9
00:00:18,749 --> 00:00:20,309
Stejná osoba
zabila i Ifana Williamse.
10
00:00:20,609 --> 00:00:23,849
-Kam jedeme, Sione?
-Za dobrodružstvím.
11
00:00:24,230 --> 00:00:28,329
Glyn Thomas a jeho bratr
Sion Thomas.
12
00:00:28,929 --> 00:00:30,929
Jejich poslední známá adresa je místní.
13
00:00:30,929 --> 00:00:34,169
Může být zastaralá,
ale tam začneme.
14
00:02:24,129 --> 00:02:25,209
Madam?
15
00:02:25,289 --> 00:02:27,225
-Promiňte, že vás ruším.
-To je v pořádku.
16
00:02:27,250 --> 00:02:30,475
DS Vaughan chtěl, abyste věděla,
že je na cestě na farmu.
17
00:02:30,600 --> 00:02:34,050
Ať tam hlídkuje policejní vůz,
dokud nenajdeme Siona a Glyna.
18
00:02:34,325 --> 00:02:37,100
Co sousedé a okolí domu?
19
00:02:37,225 --> 00:02:39,075
PC Daviesová je obchází.
20
00:02:39,200 --> 00:02:42,425
Zřídili jsme zátarasy na všech
hlavních silnicích v okruhu 30 mil.
21
00:02:43,075 --> 00:02:47,200
Byl rozeslán popis vozu a jeho SPZ.
22
00:03:03,949 --> 00:03:04,975
Madam?
23
........