1
00:00:07,082 --> 00:00:10,485
<i>...protestují proti zapojení</i>
<i>USA do vietnamské války.</i>

2
00:00:10,886 --> 00:00:14,022
<i>Mohamed znamená "hoden vší chvály"</i>
<i>a Ali znamená "nejvyšší".</i>

3
00:00:14,156 --> 00:00:15,490
<i>S Marvinem Gayem na WD...</i>

4
00:00:15,624 --> 00:00:19,328
<i>-Uhodli jste, Beatles...</i>
<i>-Astronauti z </i>Apolla 11

5
00:00:19,461 --> 00:00:22,497
<i>začali s rituálními přípravami na start.</i>

6
00:00:22,631 --> 00:00:24,499
<i>Něco se děje v našem světě.</i>

7
00:00:24,633 --> 00:00:27,336
<i>Nejlepší rádio v Detroitu</i>
<i>sponzoruje...</i>

8
00:00:27,469 --> 00:00:29,471
<i>Mikeův večer v klubu Discovery.</i>

9
00:00:29,605 --> 00:00:31,940
{\an8}<i>Pokud máte hlas,</i>
<i>chceme ho slyšet.</i>

10
00:00:32,074 --> 00:00:35,510
{\an8}<i>Přijďte, jestli dokážete</i>
<i>překonat Big Blacka.</i>

11
00:00:36,144 --> 00:00:39,514
Klub Discovery
Detroit 1968

12
00:01:08,644 --> 00:01:10,445
No tak.
Napsala jsem ji pro tebe.

13
00:01:10,579 --> 00:01:12,681
Nevím, proč se od tebe
nechám přemlouvat.

14
00:01:13,015 --> 00:01:15,017
Jsem nejstarší sardinka v plechovce.

15
00:01:15,150 --> 00:01:17,452
-Nevypadáš na to.
-To je pravda.

16
00:01:17,586 --> 00:01:19,521
To je tvoje píseň. Ty běž zpívat.

17
00:01:19,655 --> 00:01:22,324
-Ty seš v naší rodině zpěvačka.
-Zlato, ty umíš zpívat.

18
00:01:23,125 --> 00:01:25,961
Jo, ale ty dokážeš
udržet pozornost lidí.

19
00:01:26,962 --> 00:01:28,463
Lidi tě milují poslouchat.

20
00:01:28,597 --> 00:01:31,433
Představ si, jak je odrovnáš,
když tam půjdeš.

21
00:01:56,024 --> 00:01:57,559
Tak jo.

22
00:01:59,728 --> 00:02:03,131
Pánové. Pánové.
........