1
00:00:18,701 --> 00:00:20,411
Jsi daleko od domova.
2
00:00:20,953 --> 00:00:24,749
Je těžké tě najít.
Jdu si promluvit.
3
00:00:24,957 --> 00:00:26,751
Ostatní se přemístí na pozice,
4
00:00:26,834 --> 00:00:28,669
aby se přidali k rozhovoru?
5
00:00:29,379 --> 00:00:31,130
Už můžete vylézt.
6
00:00:35,927 --> 00:00:39,055
Tohle je ten nejhorší
obal alba všech dob.
7
00:00:40,348 --> 00:00:42,308
Mohla bych třeba zapochybovat
8
00:00:42,392 --> 00:00:44,268
a tvrdit,
že jste nedostali můj vzkaz.
9
00:00:45,978 --> 00:00:47,313
Možná byl moc decentní.
10
00:00:47,397 --> 00:00:52,151
I když se zlobím za to, cos udělala
tátovi, chceme pomoct.
11
00:00:52,610 --> 00:00:54,153
Jak šlechetný.
12
00:00:54,779 --> 00:00:57,865
Ale 14 hodin v autě,
a přijdete jen s tímhle?
13
00:00:57,949 --> 00:00:59,992
Vzít s sebou zrádce
taky nebyl dobrý nápad.
14
00:01:00,076 --> 00:01:02,870
Nenech se dostat.
Snaží se nás provokovat.
15
00:01:04,122 --> 00:01:06,666
Ten váš stupidní oddíl
mi neměl chodit na oči.
16
00:01:06,749 --> 00:01:09,919
Hope, vyslechni nás.
Nemusí to být takhle.
17
00:01:13,005 --> 00:01:14,882
Ne, nemusí.
18
00:01:14,966 --> 00:01:17,176
Ale na druhou stranu
to zní jako zábava...
19
00:01:36,195 --> 00:01:37,405
<i>Corporis impetus.</i>
20
00:01:59,635 --> 00:02:00,678
Můžeš utíkat...
21
00:02:07,935 --> 00:02:09,312
Ale neschováš se.
22
00:02:12,690 --> 00:02:14,358
<i>Ad somnum.</i>
23
00:02:16,486 --> 00:02:17,945
........