1
00:00:08,967 --> 00:00:12,637
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:54,429 --> 00:00:58,433
{\an8}SEZNAM DVORNÍCH SLUŽEK

3
00:01:12,489 --> 00:01:15,116
{\an8}ROK <i>IMDŽIN</i>

4
00:01:15,700 --> 00:01:16,868
{\an8}„Rok <i>Imdžin</i>.“

5
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
{\an8}Musíte mít širší postoj.

6
00:01:22,707 --> 00:01:23,583
{\an8}Kdo jsi?

7
00:01:24,793 --> 00:01:27,378
{\an8}To jsem já, Hjon.

8
00:01:28,963 --> 00:01:30,006
{\an8}Hjon?

9
00:01:32,967 --> 00:01:34,302
{\an8}JANG SON-DŽI

10
00:01:34,385 --> 00:01:35,428
{\an8}DOK-HUI

11
00:01:35,512 --> 00:01:36,888
{\an8}TAMI

12
00:01:38,598 --> 00:01:39,974
TAMI

13
00:01:40,058 --> 00:01:44,187
{\an8}21. DUBNA
ODCHOD Z PALÁCE, NEMOC

14
00:01:44,270 --> 00:01:45,980
Odešla kvůli nemoci?

15
00:01:47,440 --> 00:01:49,108
Máme záznam, o jakou nemoc šlo?

16
00:01:49,192 --> 00:01:52,320
To je vše,
co je u dívky jménem Tami zaznamenáno.

17
00:01:52,403 --> 00:01:55,907
Normálně se uvádí konkrétní nemoc,

18
00:01:56,533 --> 00:01:59,619
ale u této dívky záznam není.

19
00:02:00,286 --> 00:02:03,164
Můžu se zeptat, proč to chcete vědět?

20
00:02:03,248 --> 00:02:04,374
To je jedno.

21
00:02:08,711 --> 00:02:11,673
TAMI

22
00:02:30,650 --> 00:02:34,529
Korunní princ má knihu,
kterou jsem dal té dívce.

23
00:02:35,280 --> 00:02:36,322
Korunní princ?

24
00:02:52,505 --> 00:02:55,675
Tak jako on neblábolí nikdo.

25
........