1
00:00:27,653 --> 00:00:29,384
Trénuješ s tátou?

2
00:00:31,448 --> 00:00:32,847
Jo.

3
00:00:35,131 --> 00:00:37,775
Takže se vůbec nic nezměnilo.

4
00:00:38,596 --> 00:00:40,515
Co tady děláš, Jade?

5
00:00:40,724 --> 00:00:42,393
Co tady dělám, Artemis?

6
00:00:42,417 --> 00:00:44,749
Já vím, máma mi říkala, že nemám
navazovat kontakt,

7
00:00:44,749 --> 00:00:48,986
- pokud to nebude akutní.
- Pokud nebude Lian v nebezpečí života!

8
00:00:49,021 --> 00:00:51,827
A to jen proto, že Will má
jiný typ krve a tkáně.

9
00:00:51,868 --> 00:00:56,507
Už jsem řekla, že Lian je v pořádku
a spí nahoře.

10
00:00:56,531 --> 00:00:58,892
Takže doufám, že máš fakt dobrý důvod...

11
00:00:58,892 --> 00:01:01,829
Will se za chvíli vrátí,
takže jestli se s ním nechceš potkat,

12
00:01:01,829 --> 00:01:03,918
měly bychom se přesunout někam jinam.

13
00:01:03,918 --> 00:01:06,905
Nebo prostě odejdu,
což vyjde úplně na stejno.

14
00:01:07,292 --> 00:01:09,104
Tak dobře.

15
00:01:09,143 --> 00:01:12,749
Máme dva zběhy z Ligy Stínů,
které hledají pomoc.

16
00:01:13,159 --> 00:01:15,706
Obě se navzájem obviňují ze špiónství.

17
00:01:16,184 --> 00:01:18,190
Potřebuji tvoji pomoc,
abych to nějak vyřešila.

18
00:01:18,405 --> 00:01:20,324
Víš dobře, že jsem Stíny opustila
už před léty.

19
00:01:20,349 --> 00:01:22,069
Nemohla bych ti pomoct, ani kdybych chtěla.

20
00:01:22,199 --> 00:01:24,473
Což nechci.

21
00:01:25,151 --> 00:01:30,094
Stíny mě sledovaly až sem.
K domu, kde bydlí tvoje dcera.

22
00:01:33,364 --> 00:01:34,853
Tak co potřebuješ?

23
00:02:02,823 --> 00:02:04,168
........