1
00:00:10,301 --> 00:00:12,929
Na pomezí dvou světů leží jedno město.

2
00:00:13,471 --> 00:00:16,182
Místo plné nočních můr a snových krajin.

3
00:00:16,266 --> 00:00:21,104
Místo, kde mají tradice a mýty
stejnou váhu jako reálná fakta.

4
00:00:22,022 --> 00:00:26,818
Místo, kde jsou pověry
postaveny nad zákony vědy.

5
00:00:26,901 --> 00:00:30,655
Místo, kde staré zvyky umírají pomalu,
pokud vůbec umírají.

6
00:00:31,781 --> 00:00:33,241
Toto místo se jmenuje

7
00:00:34,325 --> 00:00:35,285
Rivervale.

8
00:00:36,578 --> 00:00:40,415
A přestože budete mít pocit,
že jste tu už někdy byli,

9
00:00:40,498 --> 00:00:43,168
ujišťuji vás, že jde o úplně jiné město.

10
00:00:44,335 --> 00:00:45,920
Nebojte, provedu vás.

11
00:00:46,629 --> 00:00:49,132
První zastávka, byt Toni a Fangse.

12
00:00:49,215 --> 00:00:51,217
Portrét dvojice v tísni.

13
00:00:51,301 --> 00:00:52,802
Anthony konečně usnul?

14
00:00:53,511 --> 00:00:55,972
Spíš bych řekla, že odpadl vyčerpáním.

15
00:00:56,056 --> 00:01:00,101
Takhle to dál nejde, Fangsi.
Vždyť nonstop pláče.

16
00:01:00,685 --> 00:01:01,519
Něco mu je.

17
00:01:01,603 --> 00:01:04,939
Tak jo, objednáme ho
na vyšetření k doktoru Curdlemu.

18
00:01:05,690 --> 00:01:07,484
Bude v pořádku, slibuju.

19
00:01:15,033 --> 00:01:17,243
Tady je. Slečna Tabitha Tateová.

20
00:01:17,327 --> 00:01:19,996
A tamto je naše realitní makléřka.

21
00:01:20,080 --> 00:01:22,040
A jestli se nepletu, to jsou…

22
00:01:22,123 --> 00:01:23,708
Tady jsou vaše klíče.

23
00:01:24,542 --> 00:01:27,212
Díky, paní Gordonová. Moc se těšíme.

24
00:01:28,546 --> 00:01:30,423
........