1
00:00:42,361 --> 00:00:50,035
Sex of the Witch

2
00:03:54,386 --> 00:04:01,018
Brzy bude po všem, vidím,
jak ty stíny ztrácí svoji barvu.

3
00:04:01,118 --> 00:04:03,587
Ztrácejí se.

4
00:04:03,687 --> 00:04:11,111
Stíny, které mají lidskou podobu.

5
00:04:12,654 --> 00:04:20,020
Mé neteře a synovce vidím jako ve snu.

6
00:04:20,120 --> 00:04:27,027
Slyším je, pomáhají mi vyrovnat se s osudem.

7
00:04:27,127 --> 00:04:33,604
Nevidím je,
ale jejich zasmušilé tváře velmi dobře znám.

8
00:04:33,704 --> 00:04:40,182
Vágní a povýšené tváře.
Nemohu uvěřit, že vůbec žijí.

9
00:04:41,725 --> 00:04:49,900
Nikdy nepochopí smrt;
jedině snad, když budou osamoceni.

10
00:04:52,235 --> 00:05:02,913
Smrt se mne zmocňuje;
čelím jí zpříma,

11
00:05:03,538 --> 00:05:06,191
umřu spokojený.

12
00:05:06,291 --> 00:05:10,779
Cítím chlad a mé tělo je ztuhlé.

13
00:05:10,879 --> 00:05:16,426
Je to krásný pocit, odnáší mne to pryč

14
00:05:16,526 --> 00:05:21,540
od strašné zloby mé dcery Evelyn.

15
00:05:21,640 --> 00:05:28,522
Strávila svůj mizerný život
nenasytností a žárlivostí.

16
00:05:28,622 --> 00:05:35,946
Odcházím a se mnou také
renomé našeho rodu...

17
00:05:36,046 --> 00:05:38,098
...rodu Hiltonů.

18
00:05:38,198 --> 00:05:45,155
Cítím, že jsem to já;
ležím tu a umírám, přesto je smrt daleko.

19
00:05:45,255 --> 00:05:52,812
Hledajíc tajemství života,
sestoupili jsme do temných jeskyní.

20
00:05:52,912 --> 00:06:00,470
Jsou to mrtvoly.
nejsou nic, než šediví duchové bez života.

21
00:06:00,570 --> 00:06:07,311
Nová generace bez jakýchkoliv zájmů.
Zdánlivě mládí

22
00:06:07,411 --> 00:06:13,942
a zcela prázdní lidé,
lidé bez osudu,

........