1
00:02:24,849 --> 00:02:28,603
Neletěla jsem
až z New Yorku někam
2
00:02:28,849 --> 00:02:31,807
kde to do prdele jsme,
abych vlezla na tohle.
3
00:02:32,009 --> 00:02:36,161
Kolik dovolených se ti líbilo?
Chtěla jsi zkusit něco novýho.
4
00:02:36,409 --> 00:02:41,199
A tohle snad vypadá nově?
Má to komín, sakra, Anthony.
5
00:02:41,449 --> 00:02:45,806
Jo, komín. Zlato,
už jsme tady. Tak se snaž si to užít.
6
00:02:46,049 --> 00:02:49,405
Souhlasila jsem
jen proto, že to má tělocvičnu.
7
00:02:49,649 --> 00:02:52,163
Je tam.
Ujistili mě o tom.
8
00:02:52,369 --> 00:02:55,998
-Vítejte na palubě, profesore.
-Vlastně nejsem profesor.
9
00:02:56,249 --> 00:02:58,365
Já to slyšel jinak.
10
00:03:00,969 --> 00:03:02,561
Mockrát děkuji.
11
00:03:04,649 --> 00:03:09,359
-Jsem váš kapitán. Říkejte mi tak.
-Jste skutečný kapitán, kapitáne?
12
00:03:14,449 --> 00:03:15,768
Madam?
13
00:03:17,169 --> 00:03:19,729
Nepotřebuju si
potřást pirátským hákem.
14
00:03:20,049 --> 00:03:23,405
Ukázal byste mé
ženě její kajutu, prosím?
15
00:03:23,649 --> 00:03:25,401
Jistě, profesore.
16
00:03:25,649 --> 00:03:30,200
-Co to lusknutí?
-Ovládni svou italskou povahu, Peppe.
17
00:03:30,449 --> 00:03:32,804
Nemám rád luskání prsty.
18
00:03:33,049 --> 00:03:36,439
Klienti očekávají
od kapitána luskání prsty.
19
00:03:36,649 --> 00:03:39,561
Giuseppe vám ukáže váš pokoj.
20
00:03:40,849 --> 00:03:44,364
To je vaše kajuta, pane. Madam.
21
00:03:45,689 --> 00:03:49,523
-Co se nevejde sem, dejte ke mně.
-Vystačíme si. Díky.
22
........