1
00:00:48,125 --> 00:00:51,458
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:01:04,875 --> 00:01:06,125
<i>Po smrti otce</i>

3
00:01:08,333 --> 00:01:10,625
<i>jsem dbal hlavně o matčino štěstí.</i>

4
00:01:16,000 --> 00:01:18,791
<i>Co bych byl za muže,</i>
<i>kdybych nepomohl své matce?</i>

5
00:01:21,416 --> 00:01:22,833
<i>Kdybych ji nezachránil?</i>

6
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
- Nebudeš jíst?
- Ne.

7
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
Už jsi na to přišel, špekoune?

8
00:02:35,541 --> 00:02:36,375
Na co?

9
00:02:38,416 --> 00:02:42,625
Před kolika lety jsme převzali ranč
od starého pána a staré paní?

10
00:02:44,333 --> 00:02:45,333
Proč?

11
00:02:46,458 --> 00:02:47,958
Sakra, přemýšlej o tom.

12
00:02:53,875 --> 00:02:55,875
Vyzkoušel jsi někdy vanu, Phile?

13
00:02:59,125 --> 00:03:00,041
Nevyzkoušel.

14
00:03:03,416 --> 00:03:06,166
Zítra vstáváme brzo, bratře. Ženeme.

15
00:03:40,875 --> 00:03:43,166
Je tam mrtvá kráva. Vyhněte se jí.

16
00:03:43,875 --> 00:03:46,500
- Co se stalo?
- Sněť. Nedotýkat se.

17
00:03:50,750 --> 00:03:54,083
A je to tady.

18
00:03:55,541 --> 00:03:56,458
Jako co, Phile?

19
00:03:58,416 --> 00:04:02,250
Jako co? Tak já ti to povím, špekoune.

20
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
Dvacet pět let,
co jsme spolu hnali poprvé.

21
00:04:07,916 --> 00:04:09,625
Devatenáct set a nic.

22
00:04:10,541 --> 00:04:11,916
To je dlouhá doba.

23
00:04:12,958 --> 00:04:14,083
Moc dlouhá ne.

24
00:04:23,625 --> 00:04:24,750
Víš, co bysme měli?
........