1
00:00:48,125 --> 00:00:51,458
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:01:04,875 --> 00:01:06,125
<i>Po smrti otce</i>
3
00:01:08,333 --> 00:01:10,625
<i>jsem dbal hlavně o matčino štěstí.</i>
4
00:01:16,000 --> 00:01:18,791
<i>Co bych byl za muže,</i>
<i>kdybych nepomohl své matce?</i>
5
00:01:21,416 --> 00:01:22,833
<i>Kdybych ji nezachránil?</i>
6
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
- Nebudeš jíst?
- Ne.
7
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
Už jsi na to přišel, špekoune?
8
00:02:35,541 --> 00:02:36,375
Na co?
9
00:02:38,416 --> 00:02:42,625
Před kolika lety jsme převzali ranč
od starého pána a staré paní?
10
00:02:44,333 --> 00:02:45,333
Proč?
11
00:02:46,458 --> 00:02:47,958
Sakra, přemýšlej o tom.
12
00:02:53,875 --> 00:02:55,875
Vyzkoušel jsi někdy vanu, Phile?
13
00:02:59,125 --> 00:03:00,041
Nevyzkoušel.
14
00:03:03,416 --> 00:03:06,166
Zítra vstáváme brzo, bratře. Ženeme.
15
00:03:40,875 --> 00:03:43,166
Je tam mrtvá kráva. Vyhněte se jí.
16
00:03:43,875 --> 00:03:46,500
- Co se stalo?
- Sněť. Nedotýkat se.
17
00:03:50,750 --> 00:03:54,083
A je to tady.
18
00:03:55,541 --> 00:03:56,458
Jako co, Phile?
19
00:03:58,416 --> 00:04:02,250
Jako co? Tak já ti to povím, špekoune.
20
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
Dvacet pět let,
co jsme spolu hnali poprvé.
21
00:04:07,916 --> 00:04:09,625
Devatenáct set a nic.
22
00:04:10,541 --> 00:04:11,916
To je dlouhá doba.
23
00:04:12,958 --> 00:04:14,083
Moc dlouhá ne.
24
00:04:23,625 --> 00:04:24,750
Víš, co bysme měli?
........