1
00:00:58,241 --> 00:01:01,241
<i>Nisam ubila muža.</i>

2
00:01:03,401 --> 00:01:06,401
<i>Nisam ubila muža.</i>

3
00:01:16,121 --> 00:01:19,041
Můj manžel řídil všechny
své obchody v Srbsku.

4
00:01:19,121 --> 00:01:21,801
O tom ani o požáru
nic nevím.

5
00:01:21,881 --> 00:01:23,441
Adino...

6
00:01:24,241 --> 00:01:25,601
Snažíme se vám pomoct.

7
00:01:25,681 --> 00:01:28,761
Prosím, moje hlava...
Ať přestanou bouchat!

8
00:01:28,841 --> 00:01:31,361
Jo, omlouvám se.
Co můžete udělat?

9
00:01:31,441 --> 00:01:35,201
Nějaký idiot v centru města
si přečetl studii ze Skandinávie,

10
00:01:35,281 --> 00:01:39,401
podle které má otevřený pracovní
prostor podporovat maximální efektivitu.

11
00:01:39,481 --> 00:01:41,961
Potom... A co soukromí?

12
00:01:42,320 --> 00:01:47,040
Soukromí je základem
americké výjimečnosti, nemám pravdu?

13
00:01:47,121 --> 00:01:50,161
Takže teď bourají
zkurvené kóje.

14
00:01:50,241 --> 00:01:53,521
Já nemám kancelář. Moje partnerka,
detektiv Pici, nemá kancelář.

15
00:01:53,601 --> 00:01:55,361
Dokonce ani poručík
nemá kancelář.

16
00:01:55,441 --> 00:01:56,681
A budu k vám upřímný.

17
00:01:57,641 --> 00:01:59,761
Stal se z něj nevrlý zmrd.

18
00:01:59,841 --> 00:02:02,521
Teď je moje práce...
Sakra, je to naše práce, rozveselit ho.

19
00:02:02,601 --> 00:02:05,961
A vím, že to dokážeme. Všechno,
co musíme udělat, Adino, je...

20
00:02:06,801 --> 00:02:08,480
Vy musíte vyřešit
vraždu vašeho manžela.

21
00:02:08,561 --> 00:02:11,561
Proč se mě tedy
stále ptáte?

22
00:02:12,760 --> 00:02:14,860
........