1
00:00:58,241 --> 00:01:01,241
<i>Nisam ubila muža.</i>
2
00:01:03,401 --> 00:01:06,401
<i>Nisam ubila muža.</i>
3
00:01:16,121 --> 00:01:19,041
Můj manžel řídil všechny
své obchody v Srbsku.
4
00:01:19,121 --> 00:01:21,801
O tom ani o požáru
nic nevím.
5
00:01:21,881 --> 00:01:23,441
Adino...
6
00:01:24,241 --> 00:01:25,601
Snažíme se vám pomoct.
7
00:01:25,681 --> 00:01:28,761
Prosím, moje hlava...
Ať přestanou bouchat!
8
00:01:28,841 --> 00:01:31,361
Jo, omlouvám se.
Co můžete udělat?
9
00:01:31,441 --> 00:01:35,201
Nějaký idiot v centru města
si přečetl studii ze Skandinávie,
10
00:01:35,281 --> 00:01:39,401
podle které má otevřený pracovní
prostor podporovat maximální efektivitu.
11
00:01:39,481 --> 00:01:41,961
Potom... A co soukromí?
12
00:01:42,320 --> 00:01:47,040
Soukromí je základem
americké výjimečnosti, nemám pravdu?
13
00:01:47,121 --> 00:01:50,161
Takže teď bourají
zkurvené kóje.
14
00:01:50,241 --> 00:01:53,521
Já nemám kancelář. Moje partnerka,
detektiv Pici, nemá kancelář.
15
00:01:53,601 --> 00:01:55,361
Dokonce ani poručík
nemá kancelář.
16
00:01:55,441 --> 00:01:56,681
A budu k vám upřímný.
17
00:01:57,641 --> 00:01:59,761
Stal se z něj nevrlý zmrd.
18
00:01:59,841 --> 00:02:02,521
Teď je moje práce...
Sakra, je to naše práce, rozveselit ho.
19
00:02:02,601 --> 00:02:05,961
A vím, že to dokážeme. Všechno,
co musíme udělat, Adino, je...
20
00:02:06,801 --> 00:02:08,480
Vy musíte vyřešit
vraždu vašeho manžela.
21
00:02:08,561 --> 00:02:11,561
Proč se mě tedy
stále ptáte?
22
00:02:12,760 --> 00:02:14,860
........