1
00:00:57,750 --> 00:01:01,791
POLICEJNÍ STANICE
2
00:01:34,416 --> 00:01:38,833
<i>M2GW volá 5D.</i>
<i>Pronásledujeme vozidlo. Přepínám.</i>
3
00:01:48,750 --> 00:01:51,916
Oceňujeme pomoc,
4
00:01:52,000 --> 00:01:56,041
kterou nám poskytli komisař Harold Scott
5
00:01:56,125 --> 00:01:59,500
a lidé z metropolitní policie.
6
00:01:59,583 --> 00:02:03,291
Jim a jejich kolegům z britské policie
7
00:02:03,375 --> 00:02:04,791
film věnujeme.
8
00:02:16,875 --> 00:02:18,083
<i>Pro tohoto muže…</i>
9
00:02:18,166 --> 00:02:20,041
OTEC ŠESTI DĚTÍ ZASTŘELEN
10
00:02:20,125 --> 00:02:22,833
{\an8}<i>…byla vlna kriminality pouhým titulkem.</i>
11
00:02:22,916 --> 00:02:25,875
{\an8}<i>Co chrání běžnou veřejnost</i>
<i>před kriminalitou?</i>
12
00:02:25,958 --> 00:02:27,541
{\an8}<i>Co chrání člověka na ulici</i>
13
00:02:27,625 --> 00:02:30,750
{\an8}<i>před tímto ohrožením</i>
<i>jeho života a majetku?</i>
14
00:02:30,833 --> 00:02:33,041
<i>V Old Bailey dal pan soudce Finnemore</i>
15
00:02:33,125 --> 00:02:36,166
<i>při vynášení rozsudku za násilnou loupež</i>
16
00:02:36,250 --> 00:02:38,041
<i>tuto jasnou odpověď.</i>
17
00:02:38,125 --> 00:02:40,916
<i>Jde možná o další ukázku katastrofy</i>
18
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
<i>způsobené nedostatečným počtem policistů.</i>
19
00:02:44,500 --> 00:02:48,041
<i>Nepochybuji, že jednou</i>
<i>z nejlepších prevencí kriminality</i>
20
00:02:48,125 --> 00:02:51,500
<i>je obyčejný uniformovaný policista</i>
<i>na obchůzce.</i>
21
00:02:51,583 --> 00:02:54,666
<i>Veteráni jako George Dixon</i>
<i>s 25 lety služby,</i>
22
00:02:54,750 --> 00:02:58,541
<i>nyní policejní konstábl 693</i>
<i>přidělený do Paddington Green.</i>
23
00:02:58,625 --> 00:03:01,416
Můžete mě nasměrovat
na nádraží Paddington?
........