1
00:00:17,395 --> 00:00:18,793
Musíme jít. Musíme jít.

2
00:00:19,802 --> 00:00:20,803
<i>Honem.</i>

3
00:01:01,861 --> 00:01:05,600
<i>Ty dílky by tu někde měly být.
Ale prostě nejsou.</i>

4
00:01:10,387 --> 00:01:11,906
<i>Tenhle nechci.</i>

5
00:01:25,894 --> 00:01:27,504
<i>Dobrou, Cordi.</i>

6
00:01:28,248 --> 00:01:29,741
<i>Dobrou, Ger.</i>

7
00:01:57,756 --> 00:02:00,292
<i>Tak jo, zpátky k Seranovi.</i>

8
00:02:00,294 --> 00:02:02,670
<i>Konvoj je na cestě do Austinu.</i>

9
00:02:03,513 --> 00:02:05,540
<i>Takže k výslechu by mohl zítra.</i>

10
00:02:05,542 --> 00:02:07,892
<i>Brzy si promluvíme. Zatím.</i>

11
00:02:07,936 --> 00:02:10,630
<i>- Hotovo? Dobře.</i>
- Hej, hej, hej, Earle.

12
00:02:11,813 --> 00:02:13,133
Poslechni si tohle.

13
00:02:21,384 --> 00:02:23,097
<i>Tak jo, zpátky k Seranovi.</i>

14
00:02:23,099 --> 00:02:25,388
<i>Konvoj je na cestě do Austinu.</i>

15
00:02:26,032 --> 00:02:28,014
<i>Takže k výslechu by mohl zítra.</i>

16
00:02:28,016 --> 00:02:30,780
- Slyším správně?
- Šéfa dostali.

17
00:02:33,800 --> 00:02:36,571
- Musíme vypadnout, Horaci.
- Nevíš, jestli jsme prozrazeni.

18
00:02:36,573 --> 00:02:40,214
A Národní bezpečnost
stejně ty kamery nenajde.

19
00:02:40,216 --> 00:02:42,029
Tahle operace je bezchybná.

20
00:02:42,031 --> 00:02:43,339
Když padne někdo jako Serano,

21
00:02:43,341 --> 00:02:45,250
vždycky to někdo převezme.

22
00:02:45,252 --> 00:02:47,328
A začne tím,
že se zbaví všech stop.

23
00:02:47,871 --> 00:02:49,238
Tak jdeme.

24
00:02:51,575 --> 00:02:53,708
........