1
00:01:35,253 --> 00:01:36,734
7. července letošního roku

2
00:01:36,769 --> 00:01:41,597
jsme zatkli Tong Yianga,
při pronásledování gangsterů z pevniny.

3
00:01:41,787 --> 00:01:46,445
V tu chvíli prováděl transakci se zbraněmi.

4
00:01:46,924 --> 00:01:48,737
A po dalším vyšetřování

5
00:01:48,772 --> 00:01:51,226
jsme zjistili, že Tong Yiang
není běžný prodejce zbraní.

6
00:01:51,261 --> 00:01:54,047
Takže jsme předali
podrobnosti o něm Interpolu.

7
00:01:54,082 --> 00:01:57,463
A dozvěděli jsme se,
že ho chce vaše vláda.

8
00:01:57,598 --> 00:02:01,574
Musíme poděkovat Hongkongské
policii za asistenci.

9
00:02:01,609 --> 00:02:04,659
Protože případ Tong Yianga je zapleten
do našich národních důvěrných záležitostí.

10
00:02:04,694 --> 00:02:07,836
Musíme ho vzít zpět do USA
k dalšímu vyšetřování.

11
00:02:08,327 --> 00:02:11,656
Detektivové, kteří doprovodí
Tong Yianga zpět do států,

12
00:02:11,691 --> 00:02:14,265
patří do sekce závažné trestné činnosti

13
00:02:14,456 --> 00:02:17,008
Všichni se toho zatčení zúčastnili.

14
00:02:19,030 --> 00:02:20,818
Šéfe...

15
00:02:21,315 --> 00:02:22,655
Pojďte sem, vy dva.

16
00:02:25,414 --> 00:02:28,429
Představím vás, to je pan Wang
z amerického konzulátu.

17
00:02:28,464 --> 00:02:29,240
- Peggy.
- Těší mě.

18
00:02:29,275 --> 00:02:30,283
John, Ann.

19
00:02:30,318 --> 00:02:32,585
Všichni tři jsou členy CIA.

20
00:02:32,620 --> 00:02:36,141
To je superintendant
Kwan Chin a to je Wu Li Yung.

21
00:02:36,176 --> 00:02:36,949
Říkejte mi Yung.

22
00:02:36,984 --> 00:02:38,131
Posaďte se, prosím.

23
........